Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Content Type
    • Item Type
    • Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
380 result(s) for "Français (Langue)"
Sort by:
A Sociolinguistic History of Parisian French
Paris mushroomed in the thirteenth century to become the largest city in the Western world, largely through in-migration from rural areas. The resulting dialect-mixture led to the formation of new, specifically urban modes of speech. From the time of the Renaissance social stratification became sharper as the elites distanced themselves from the Parisian 'Cockney' of the masses. Nineteenth-century urbanisation transformed the situation yet again with the arrival of huge numbers of immigrants from far-flung corners of France, levelling dialect-differences and exposing ever larger sections of the population to standardising influences. At the same time, a working-class vernacular emerged which was distinguished from the upper-class standard not only in grammar and pronunciation but most markedly in vocabulary (slang). This book examines the interlinked history of Parisian speech and the Parisian population through these various phases of in-migration, dialect-mixing and social stratification from medieval times to the present day.
Il était une fois un mot
«Une collaboration entre le poète Nicolas Lauzon (auteur de quatre recueils de poèmes parus aux éditions du passage) et la linguiste de formation Marijo Denis. Un album découverte pour les 8 ans et plus, pour s'éveiller aux plaisirs de l'étymologie et de la linguistique de façon ludique ! Enfants et parents y apprendront d'où viennent les mots que nous utilisons au quotidien, quelle est leur histoire, leur parcours, et comment ils se construisent. Plusieurs sections thématiques : mots gourmands (biscuit, bretzel), mots d'animaux (sanglier, renard), mots du jardin (pelouse, tulipe), mots du ciel (comète, satellite), mots de voyage (passeport). L'origine de chaque mot est mise en poème par Nicolas Lauzon, contextualisée par Marijo Denis, et mis en image par une illustration graphique et ludique.»-- Publisher.
French
Written as a text, this book looks at the external history of French from its Latin origins to the present day through some of the analytical frameworks developed by contemporary sociolinguistics. French is one of the most highly standardized of the world's languages and the author invites us to see the language as heterogenous, rather than a monolithic entity, using the model proposed by E. Haugen as a useful comparative grid to plot the development of standardization. After an introductory section which examines the dialectalization of Latin in Gaul, the four central chapters of the book are constructed around the basic processes invoved in standardization as identified by Haugen: the selection of norms, the elaboration of function, codification and acceptance. The concluding chapter deals with language variability and the wide gulf that has now developed between French used for formal purposes and that used in everyday speech, with particular reference to Occitan speaking regions. Emphasizing the ordinary speakers of the language, rather than the statesmen or great authors as agents of change, the book combines a traditional history of the language' approach with a sociolinguistic framework to provide a broad and comparative overview of the problem of language standardization.
Branchez-vous! : Et autres poèmes biscornus
« Dans Branchez-vous! et autres poèmes biscornus, François Gravel s'interroge sur les curiosités de la langue française et s'en amuse. Il va même jusqu'à mélanger l'anglais au français pour s'entortiller les mots et la tête encore plus. Un recueil de poésie humoristique rempli d'esprit pour aborder le français et l'anglais autrement et sans complexe. Des illustrations insolites et conceptuelles qui, autant que le texte, interpellent le lecteur. Un album qui fait suite à Voyage en amnésie et Débile toi-même ! et autres poèmes tordus. »-- Résumé de l'éditeur.
A Linguistic Handbook of French for Translators and Language Students
A Linguistic Handbook of French for Translators and Language Students offers the reader an in-depth contrastive study of French and English based on recent theories of linguistics and discourse analysis.
The acquisition of referring expressions : a dialogical approach
This book describes the repertoire and uses of referring expressions by French-speaking children and their interlocutors in naturally occurring dialogues at home and at school, in a wide range of communicative situations and activities.
The Prosthetic Tongue
Of all the cultural \"revolutions\" brought about by the development of printing technology during the sixteenth century, perhaps the most remarkable but least understood is the purported rise of European vernacular languages. It is generally accepted that the invention of printing constitutes an event in the history of language that has profoundly shaped modernity, and yet the exact nature of this transformation—the mechanics of the event—has remained curiously unexamined.In The Prosthetic Tongue, Katie Chenoweth explores the relationship between printing and the vernacular as it took shape in sixteenth-century France and charts the technological reinvention of French across a range of domains, from typography, orthography, and grammar to politics, pedagogy, and poetics. Under François I, the king known in his own time as the \"Father of Letters, \" both printing and vernacular language emerged as major cultural and political forces. Beginning in 1529, French underwent a remarkable transformation, as printers and writers began to reimagine their mother tongue as mechanically reproducible. The first accent marks appeared in French texts, the first French grammar books and dictionaries were published, phonetic spelling reforms were debated, modern Roman typefaces replaced gothic scripts, and French was codified as a legal idiom.This was, Chenoweth argues, a veritable \"new media\" moment, in which the print medium served as the underlying material apparatus and conceptual framework for a revolutionary reinvention of the vernacular. Rather than tell the story of the origin of the modern French language, however, she seeks to destabilize this very notion of \"origin\" by situating the cultural formation of French in a scene of media technology and reproducibility. No less than the paper book issuing from sixteenth-century printing presses, the modern French language is a product of the age of mechanical reproduction.