Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Content Type
    • Item Type
    • Is Full-Text Available
    • Subject
    • Publisher
    • Source
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
7 result(s) for "French language Dialects Channel Islands."
Sort by:
Variation and Change in Mainland and Insular Norman
In this book, Mari C. Jones examines how contact with its two typologically different superstrates has led the Norman dialect to diverge linguistically within mainland Normandy and the Channel Islands.
Identity planning in an obsolescent variety: the case of Jersey Norman French
This article examines some of the corpus and status planning initiatives prompted by the revitalization of obsolescent Jersey Norman French (Jèrriais) on the Channel Island of Jersey. These have yielded a somewhat paradoxical situation whereby the dialect is currently being fostered as a quintessential part of island identity, despite the fact that, at present, it is spoken only by some 3 percent of the population. The success of the revitalization movement is discussed-including issues such as the need to 'sell' the linguistic component of Jersey identity to Xmen via Yish-as is the changing nature of Jèrriais linguistic identity. Reprinted by permission of Anthropological Linguistics
Transfer and changing linguistic norms in Jersey Norman French
The aim of this paper is to investigate a case of transfer within the context of language death. By examining data from Jersey Norman French (known to its speakers as Jèrriais) it illustrates the difficulty in determining linguistic norms for this relatively undocumented variety and suggests possible strategies to overcome this problem. The study compares systematically the occurrence of overt and covert transfer in the speech of a sample of fifty native speakers of Jèrriais via the analysis of a number of linguistic variables. The extent to which transfer-induced changes are themselves becoming established as norms within this speech community will also be considered.
Some structural and social correlates of single word intrasentential code-switching in Jersey Norman French
This article investigates single word intrasentential code-switching in obsolescent Jersey Norman French. It considers the relationship between code-switched forms and borrowings and, via an analysis of flagging strategies, reveals that speakers seem to differentiate between these two types of contact form. On the basis of the findings, it is suggested that the presence of self-correction as a flagging device may warrant further investigation as a possible criterion for distinguishing code-switches and borrowings. The switching patterns of individual informants are also examined and it is demonstrated that a speaker's attitude towards the dialect seems to have a bearing on the extent to which they code-switch.
Identity Planning in an Obsolescent Variety: The Case of Jersey Norman French
This article examines some of the corpus and status planning initiatives prompted by the revitalization of obsolescent Jersey Norman French (Jèrriais) on the Channel Island of Jersey. These have yielded a somewhat paradoxical situation whereby the dialect is currently being fostered as a quintessential part of island identity, despite the fact that, at present, it is spoken only by some 3 percent of the population. The success of the revitalization movement is discussed—including issues such as the need to \"sell\" the linguistic component of Jersey identity to Xmen via Yish—as is the changing nature of Jèrriais linguistic identity.