Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Content Type
      Content Type
      Clear All
      Content Type
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
6 result(s) for "Hamlet (Legendary character) قصص"
Sort by:
هاملت : أمير الدانمارك
يبدو أن معرفة التقنية هي من أهم شروط الترجمة، وعلى الأخص ترجمة شكسبير. فالمعروف أن كبار شراح هاملت من المتخصصين الإنكليز يسترشدون بآراء من سبقهم، وبطروحات معاصريهم، قبل أن يجتهدوا. لذا فالطبعات الكثيرة لهاملت بمحررين مختلفين تتنافس فيما بينها في الشروح والهوامش للأخذ بيد القارئ الإنكليزي، مثقفا كان أم قارئا ؛ عاديا أم تلميذا. المترجمان العربيان : \"جبرا\" و \"القط\"، لم يأخذا بيد أحد، تجاهلا تقنيات شكسبير في التأليف المسرحي وفي القول الشعري، هل عن لا دراية ؟ من يدري ! جاءت اجتهادات \"جبرا\" على وجه الخصوص ؛ مثيرة للاستغراب، مثيرة للحيرة. ربما اعتمد على معرفته الأدبية للغة الإنكليزية وتصورها كافية لتعريب شيكسبير. لو استشار المصادر الإنكليزية المتخصصة لجاءت ترجمته أكثر مقبولية. اللغة الأدبية وحدها مضللة في ترجمة شكسبير، لأنه شاعر مفاهيم، وكلماته مصطلحات. لا عجب إن صدر كتاب كبير عن دار بنغوين بعنوان \"ألفاظ شكسبير\". باللغة العربية تلك، راح القط وجبرا يترجمان هاملت كلمات وجملا منفصلة، وليس تأليفا سمفونيا، تكمل آلاته بعضها بعضا. على سبيل المثال، لم يلتفت المترجمان إلى أهمية تكرار الكلمات والصور، ومادلالاتها. ما يفعله شكسبير في هذه التقنية أنه يضع كلمة، مصطلحا على لسان أحد الأبطال. تعود الكلمة-المصطلح على لسانه أو على لسان بطل آخر، في مشهد آخر، وكأنها صدى، ولكنه سرعان ما يصبح هو صوتا ذا دلالة مختلفة، بهذه الطريقة يبدو النص متواشجا عصويا، وينمو نموا داخليا.
هاملت
كتاب هاملت تاليف وليم شكسبير واحدة من أهم مسرحيات الكاتب الانجليزى ويليام شكسبير. كتبت في عام 1600 أو 1602 وهي من أكثر المسرحيات تمثيلا وإنتاجا وطباعة، وهى أطول مسرحيات شكسبير وأحد أقوى المآسي، وتعتبر الأكثر تأثيرا في الأدب الإنجليزي، فهي من كلاسيكيات الأدب العالمي، وربما ترجع شهرتها إلي العبارة الشهيرة والسؤال الذي يناجي فيه هاملت نفسه قائلا : أكون أو لا أكون. وقد استقاها شكسبير من حكاية بطولية رواها ساكسو غراماتيكوس.
هاملت
مأساة هاملت أمير الدنمارك تختصر كثيرا إلى هاملت (بالإنجليزية: Hamlet)‏ هي مسرحية تراجيدية (مأساوية) كتبها وليام شكسبير بين عامي 1599 و 1602. تقع أحداثها في الدنمارك، تدور حول قصة انتقام الأمير هاملت من عمه كلوديوس. كان كلوديوس قد قتل أخاه واستولى على العرش، كما تزوج من أرملة أخيه. هاملت هي أطول مسرحية لشكسبير وتعتبر من بين أكثر الأعمال الأدبية قوة وتأثيرا في العالم. كانت من أكثر أعمال شكسبير شهرة خلال حياته وما زالت تحتل المرتبة الأولى بين مؤلفاته، حيث تصدر قائمة أداء شركة شكسبير الملكية منذ عام 1879. ألهمت العديد من الكتاب، مثل يوهان فولفجانج فون جوته وتشارلز ديكنز وجيمس جويس. قصة المسرحية مستمدة من أسطورة (أميث) التي حفظها المؤرخ ساكسو جراماتيكوس في القرن الثالث عشر في كتابه (جيستا دانورام)، كما رواها الباحث في القرن السادس عشر فرانسوا دي بلفورست. قد يكون شكسبير قد استفاد أيضا من مسرحية إليزابيثية سابقة باسم أورهاملت، على الرغم من أن بعض العلماء يعتقدون أنه هو نفسه من كتب أورهاملت، ثم قام بمراجعتها لاحقا لإنشاء نسخة هاملت التي لدينا الآن. ثلاثة إصدارات مبكرة مختلفة من المسرحية موجودة اليوم : بتواريخ (1603، 1604 و 1623) يتضمن كل إصدار مشاهد كاملة مفقودة من الأخريات. ألهمت بنية المسرحية وعمق التوصيف الكثير من النقد. أحد الأمثلة على ذلك هو النقاش الدائر منذ قرون حول تردد هاملت في قتل عمه، والذي يعتبره البعض مجرد أداة مؤامرة لإطالة الحبكة ولكن ناقش آخرون القضايا الفلسفية المعقدة والمعقدة التي تحيط بالقتل والانتقام، وأهتم التحليل النفسي برغبات هاملت اللاواعية.
هملت : (رؤية جديدة)
تعتبر مسرحية هملت من أشهر مآسي شكسبير لكمال شكلها وصقلها وموضوعها الإنساني العميق. تطرح فيها مواضيع عدة وتنكشف فيها سرائر النفس البشرية من خيانة وانتقام وحب حتى الجنون ووفاء حتى الموت وشجاعة لا يكبح جماحها سوى عقل واع ومدبر. تبدأ المسرحية عندما يظهر لهاملت طيف أبيه بعد مرور شهرين على موته ليخبر أن أخاه كلوديوس قتله وتزوج بالملكة جيرترود وسلب تاجه. وراح الطيف يحث هاملت على الانتقام، غير أن هاملت يتوانى في تنفيذ رغبة الطيف، لكنه ربما يفعل ذلك عندما يتمكن من العثور على دليل حسي على صحة ما يقوله الطيف. ولكي يحقق هدفه، يتظاهر بالجنون، فيخاطب الملك بشكل مهين ويسخر من وزيره بولونيوس، كما يتحدث إلى حبيبته أوفيليا بقساوة لا مثيل لها. وبعد أن يتأكد من أن عمه قد ارتكب تلك الجريمة النكراء فعلا، يقرر أن ينتقم، وتكون النتيجة موته وموت كل من له علاقة مباشرة أو غير مباشرة بما حدث. إن مأساة هاملت هي مأساة الفكر، أو مأساة التناقض بين الفكر والفعل، إنها مأساة رجل شجاع ذكي يمنعه التفكير العميق من تحقيق رغبته في الانتقام.
هاملت
يستحق القراء قراءة روائع الأدب العالمي باللغة التي تقدمها سلسلة سادلباك الكلاسيكية التي وضعت، لتعرفهم على أشهر القصص العالمية، ولتنمي فيهم عدة مهارات أساسية، منها: وضع هدف من القراءة، تنشيط المعرفة السابقة، تقييم القراءة، الاستمتاع باللغة المكتوبة، التقييم اللغوي والأدبي من خلال المناقشة. إن القراءة أمر مهم جدا، فهي المفتاح إلى المعلومات، إن سلسلة سادلباك الكلاسيكية ستنمي فيك الثقة بالنفس، والتمتع بالقراءة اللذين هما غاية كل قارئ. حدثت الرواية هاملت في أوائل القرن السابع عشر في القصر الملكي في منطقة من الدنمارك تدعى آلنينور، موضوع القصة الانتقام يصبح هاجس الأمير هاملت ؛ إن التناقض بين طبيعتي هاملت : الشاعرية الحساسة في جانب، والفظة الغاضبة في جانب آخر، يجذب القارئ إليه كما المغنطيس. هناك أيضا شخصيات أخرى لا تنسى، مثل كلوديس، وغارترود، وبولونيوس، وهوراشيو، وأوفيليه، كما العديد من شخصيات شكسبير التقليدية.
هاملت : أمير الدانمارك
\"هاملت أمير الدانمارك\" هي إحدى أكثر المسرحيات المأساوية التي ألفها الكاتب المسرحي الأسطوري ويليام شكسبير شعبية. تدور قصتها الحزينة حول هاملت أمير الدانمارك، الذي عاد من \"فيتنبرغ\" إلى بلاده بعد وفاة والده، ليكتشف مخططات دنيئة قام بها عمه كلاوديوس وأمه الملكة غير ترود . تركز المسرحية على معالجة كيف عرف هاملت بمقتل أبيه، وكيف سعى للثأر له.، وقد تم تعديل هذه النسخة القصصية من مسرحية شكسبير، بحيث تتلاءم لغتها مع القراء الأصغر سنا، للمساعدة على تقديمها لهم، بشكل يتمكن فيه الأهل من قراءتها لأولادهم لتعريفهم على تلك المسرحية، ويمكن للمعلمين أيضا أن يستخدموها في صفوفهم كمرجع لهم في الصف إن هذه القصة البسيطة السهلة، والصور المصممة على شكل رسومات هزلية، سوف تجتذب اهتمام الأطفال وتنمي مهاراتهم في القراءة.