Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersContent TypeItem TypeIs Full-Text AvailableSubjectPublisherSourceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
7
result(s) for
"Japan Social life and customs 1912-1945."
Sort by:
Schoolgirl
\"The novella that first propelled Dazai into the literary elite of post-war Japan. Essentially the start of Dazai's career, Schoolgirl gained notoriety for its ironic and inventive use of language. Now it illuminates the prevalent social structures of a lost time, as well as the struggle of the individual against them--a theme that occupied Dazai's life both personally and professionally. This new translation preserves the playful language of the original and offers the reader a new window into the mind of one of the greatest Japanese authors of the 20th century\"--Page 4 of cover.
Tokyo in transit : Japanese culture on the rails and road
2011,2010
Increased use of mass transportation in the early twentieth century enabled men and women of different social classes to interact in ways they had not before. Using a cultural studies approach that combines historical research and literary analysis, author Alisa Freedman investigates fictional, journalistic, and popular culture depictions of how mass transportation changed prewar Tokyo's social fabric and artistic movements, giving rise to gender roles that have come to characterize modern Japan.
Freedman persuasively argues that, through descriptions of trains and buses, stations, transport workers, and passengers, Japanese authors responded to contradictions in Tokyo's urban modernity and exposed the effects of rapid change on the individual. She shines a light on how prewar transport culture anticipates what is fascinating and frustrating about Tokyo today, providing insight into how people make themselves at home in the city. An approachable and enjoyable book, Tokyo in Transit offers an exciting ride through modern Japanese literature and culture, and includes the first English translation of Kawabata Yasunari's The Corpse Introducer, a 1929 crime novella that presents an important new side of its Nobel Prizewinning author.
Propaganda Performed
2015,2016
The first in-depth scholarly study in English of the Japanese performance medium kamishibai, Sharalyn Orbaugh's Propaganda Performed illuminates the vibrant street culture of 1930s Japan as well as the visual and narrative rhetoric of Japanese propaganda in World War II. Emerging from Japan's cities in the late 1920s, kamishibai rapidly transformed from a cheap amusement associated with poverty into the most popular form of juvenile entertainment, eclipsing even film and manga. By the time kamishibai died as a living medium in the 1970s it had left behind indelible influences on popular culture forms such as manga and anime, as well as on avant-garde cinema, theater, and art.From 1932 to 1945, however, kamishibai also became a vehicle for propaganda messages aimed not primarily at children, but at adults. A mixture of script, image, and performance, the medium was particularly suited to conveying populist, emotionally compelling messages to audiences of all classes, ages, and literacy levels, making it a crucial tool in the government's efforts to mobilize the domestic populace in Japan and to pacify the inhabitants of the empire's colonies and occupied territories. With seven complete translations of wartime plays, over 300 color illustrations from hard-to-access kamishibai play cards, and photographs of prewar performances, this study constitutes an archive of wartime history in addition to providing a detailed analysis of the rhetoric of political persuasion.
Henry Black : on stage in Meiji Japan
2013
Unique among foreigners in nineteenthcentury Japan, Australianborn professional storyteller (rakugoka) Henry Black (1858-1923) enthralled audiences with his adaptations of novels by Charles Dickens, Mary Braddon and Fortuné de Boisgobey.These tales, later produced as books, brought notions of European modernity to many ordinary Japanese.