Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Item TypeItem Type
-
SubjectSubject
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersSourceLanguage
Done
Filters
Reset
5,196
result(s) for
"Language Dominance"
Sort by:
The effects of language dominance switch in bilinguals: Galician new speakers' speech production and perception
2019
It has long been debated whether speech production and perception remain flexible in adulthood. The current study investigates the effects of language dominance switch in Galician new speakers (neofalantes) who are raised with Spanish as a primary language and learn Galician at an early age in a bilingual environment, but in adolescence, decide to switch to using Galician almost exclusively, for ideological reasons. Results showed that neofalantes pattern with Spanish-dominants in their perception and production of mid-vowel and fricative contrasts, but with Galician-dominants in their realisation of unstressed word-final vowels, a highly salient feature of Galician. These results are taken to suggest that despite early exposure to Galician, high motivation and almost exclusive Galician language use post-switch, there are limitations to what neofalantes can learn in both production and perception, but that the hybrid categories they appear to develop may function as opportunities to mark identity within a particular community.
Journal Article
Language History Questionnaire (LHQ3): An enhanced tool for assessing multilingual experience
2020
The language history questionnaire (LHQ) is an important tool for assessing the linguistic background and language proficiency of multilinguals or second language learners. Previously we developed a generic LHQ based on the most commonly asked questions in published studies (Li, Sepanski & Zhao, 2006) and provided a web-based interface (LHQ 2.0) that has flexibility in functionality, accuracy in data recording, and privacy for users and data (Li, Zhang, Tsai & Puls, 2014). LHQ3 (version 3) introduces new functions, developed in response to many comments/requests from users. One important improvement is the addition of an automatic scoring system, in that the new interface automatically calculates aggregated scores for language proficiency, language dominance, and language immersion levels. Finally, LHQ3 allows researchers to assign different weights to the modules when calculating the aggregated scores, addressing the issue of different focuses that different researchers put on multilingual speakers’ language usage and background.
Journal Article
Relationship between Language Dominance and Stimulus-Stimulus or Stimulus-Response Inhibition in Uyghur-Chinese Bilinguals with an Investigation of Speed-Accuracy Trade-Offs
by
Struys, Esli
,
Lochtman, Katja
,
Wu, Ruilin
in
Accuracy
,
bilingual language dominance
,
Bilingualism
2019
The effect of bilingualism on inhibition control is increasingly under ongoing exploration. The present study primarily investigated the effect of within bilingual factors (i.e., dominance types of Uyghur-Chinese bilinguals) on a Stimulus-Stimulus task (Flanker) and a Stimulus-Response task (Simon). We also compared the bilinguals’ performance on each type of cognitive control task in respect to a possible trade-off between speed and accuracy. The findings showed no explicit differences on performance in response time or accuracy among balanced, L1-dominant and L2-dominant bilinguals but balanced bilinguals demonstrated a significant speed-accuracy trade-off in the overall context switching between non-conflict and conflict trials in both cognitive control tasks where monitoring process is highly demanded. Additionally, all bilinguals across all language dominance types showed a trade-off strategy in inhibition during a Stimulus-Stimulus conflict (flanker task). This evidence indicates that the differences of within bilinguals in cognitive control could lie in the monitoring process, while for all bilinguals, inhibition during a Stimulus-Stimulus conflict could be a major component in the mechanism of bilingual language processing.
Journal Article
EFL Teachers’ Perspectives on the Role of English in Two Mexican Private Universities
2019
In Mexican higher education, the spread of English has become a tool in the internationalization process of universities. However, language has been sidelined in the discourses of globalization and internationalization. Hence, this ethnographic case study aims to look at the spread of English in Mexican higher education through two private universities. It focuses on the universities’ internationalization process, and how English as a foreign language teachers perceive the role of English in this process. Findings show that while English as a foreign language teachers support linguistic ideologies that promote the spread of English as a natural and apolitical phenomenon, at the same time they also warn of ideological implications such as language hierarchies, cultural homogenization, and English linguistic discrimination.
Journal Article
Are South African Speech-Language Therapists adequately equipped to assess English Additional Language (EAL) speakers who are from an indigenous linguistic and cultural background? A profile and exploration of the current situation
by
Joubert, Robin
,
Flack, Penelope
,
Mdladlo, Thandeka
in
African languages
,
assessment, cultural and linguistic diversity, English Additional Language speaker, language dominance, language competence, speech-language pathology
,
Audiology
2016
This article presents the results of a survey conducted on Speech-Language Therapists (SLTs) regarding current practices in the assessment of English Additional Language (EAL) speakers in South Africa. It forms part of the rationale for a broader (PhD) study that critiques the use of assessment instruments on EAL speakers from an indigenous linguistic and cultural background. This article discusses an aspect of the broader research and presents the background, method, findings, discussion and implications of the survey. The results of this survey highlight the challenges of human and material resources to, and the dominance of English in, the profession in South Africa. The findings contribute to understanding critical factors for acquiring reliable and valid assessment results with diverse populations, particularly the implications from a cultural and linguistic perspective.[PDF to follow]
Journal Article
Understanding heritage languages
2020
With a growing interest in heritage languages from researchers of bilingualism and linguistic theory, the field of heritage-language studies has begun to build on its empirical foundations, moving toward a deeper understanding of the nature of language competence under unbalanced bilingualism. In furtherance of this trend, the current work synthesizes pertinent empirical observations and theoretical claims about vulnerable and robust areas of heritage language competence into early steps toward a model of heritage-language grammar. We highlight two key triggers for deviation from the relevant baseline: the quantity and quality of the input from which the heritage grammar is acquired, and the economy of online resources when operating in a less dominant language. In response to these triggers, we identify three outcomes of deviation in the heritage grammar: an avoidance of ambiguity, a resistance to irregularity, and a shrinking of structure. While we are still a ways away from a level of understanding that allows us to predict those aspects of heritage grammar that will be robust and those that will deviate from the relevant baselines, our hope is that the current work will spur the continued development of a predictive model of heritage language competence.
Journal Article
Describing bilinguals: A systematic review of labels and descriptions used in the literature between 2005–2015
2019
Recent years have seen a surge in research comparing bilinguals to monolinguals, yet synthesizing this literature is complicated by the diversity of language and social backgrounds behind these dichotomous labels. The current study examines the labels and descriptions reported in 186 studies comparing bilinguals and monolinguals published between 2005–2015 in order to understand how bilingualism has been operationalized and to describe the degree to which different facets of bilingual experience are reported. Proficiency and usage were the most frequently reported features (77% and 79%), followed by language history (67%) and the language of schooling (60%). However, less than half of the studies measured proficiency objectively or reported proportional usage, and even less – 30% – described the sociolinguistic context from which the sample was drawn. Given the increase in language contact due to globalization, more transparent and comprehensive reporting of participant characteristics is critical to building our understanding of how bilingualism affects experience.
Journal Article
Mirrored brain organization
by
Verhelst, Helena
,
Gerrits, Robin
,
Vingerhoets, Guy
in
Biological Sciences
,
Brain
,
Brain architecture
2020
Humans demonstrate a prototypical hemispheric functional segregation pattern, with language and praxis lateralizing to the left hemisphere and spatial attention, face recognition, and emotional prosody to the right hemisphere. In this study, we used fMRI to determine laterality for all five functions in each participant. Crucially, we recruited a sample of left-handers preselected for atypical (right) language dominance (n = 24), which allowed us to characterize hemispheric asymmetry of the other functions and compare their functional segregation pattern with that of left-handers showing typical language dominance (n = 39). Our results revealed that most participants with left language dominance display the prototypical pattern of functional hemispheric segregation (44%) or deviate from this pattern in only one function (35%). Similarly, the vast majority of right language dominant participants demonstrated a completely mirrored brain organization (50%) or a reversal for all but one cognitive function (32%). Participants deviating by more than one function from the standard segregation pattern showed poorer cognitive performance, in line with an oft-presumed biological advantage of hemispheric functional segregation.
Journal Article
The MINT Sprint: Exploring a Fast Administration Procedure with an Expanded Multilingual Naming Test
2022
The present study examined if time-pressured administration of an expanded Multilingual Naming Test (MINT) would improve or compromise assessment of bilingual language proficiency and language dominance.
Eighty Spanish-English bilinguals viewed a grid with 80 MINT-Sprint pictures and were asked to name as many pictures as possible in 3 min in each language in counterbalanced order. An Oral Proficiency Interview rated by four native Spanish-English bilinguals provided independent assessment of proficiency level. Bilinguals also self-rated their proficiency, completed two subtests of the Woodcock-Muñoz, and a speeded translation recognition test. We compared scores after 2 min, a first-pass through all the pictures, and a second-pass in which bilinguals were prompted to try to name skipped items.
The MINT Sprint and a subset score including original MINT items were highly correlated with Oral Proficiency Interview scores for predicting the degree of language dominance - matching or outperforming all other measures. Self-ratings provided weaker measures (especially of degree of balance - i.e., bilingual index scores) and did not explain any unique variance in measuring the degree of language dominance when considered together with second-pass naming scores. The 2-min scoring procedure did not improve and appeared not to hamper assessment of absolute proficiency level but prompting to try to name skipped items improved assessment of language dominance and naming scores, especially in the nondominant language.
Time-pressured rapid naming saves time without significantly compromising assessment of proficiency level. However, breadth of vocabulary knowledge may be as important as retrieval speed for maximizing the accuracy in proficiency assessment.
Journal Article
When a seven is not a seven: Self-ratings of bilingual language proficiency differ between and within language populations
by
FERREIRA, VICTOR S.
,
TOMOSCHUK, BRENDAN
,
GOLLAN, TAMAR H.
in
Bilingualism
,
Child Health
,
Chinese languages
2019
Self-ratings of language proficiency are ubiquitous in research on bilingualism, but little is known about their validity, especially when the same scale is used across different types of bilinguals. Self-ratings and picture naming data from 1044 Spanish–English and 519 Chinese–English bilinguals were analyzed in five between- and within-population comparisons. Chinese–English bilinguals scored more extremely than Spanish–English bilinguals, and in opposite directions at different endpoints of the self-ratings scale. Regrouping bilinguals by dominant language, instead of language membership, reduced discrepancies but significant group differences remained. Population differences appeared even in English, though this language is shared between populations. These results demonstrate significant problems with self-ratings, especially when comparing bilinguals of different language combinations; and subgroups of bilinguals who speak the same languages but vary in acquisition history and/or dominance. Objective proficiency measures (e.g., picture naming or proficiency interviews) are superior to self-ratings, to maximize classification accuracy and consistency across studies.
Journal Article