Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersContent TypeItem TypeIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
8,131
result(s) for
"Language contact"
Sort by:
Language acquisition in the digital age
2021
This article reviews prominent research on non-English-speaking children’s extramural acquisition of English through digital media, and examines the understudied scenario of possible effects of such second language (L2) English input on domestically dominant but globally small first languages (L1s), with Icelandic as the test case. We outline the main results of the children’s part of the Modeling the Linguistic Consequences of Digital Language Contact (MoLiCoDiLaCo) research project, which targeted 724 3–12-year-old Icelandic-speaking children. The focus is on English input and its relationship to the children’s Icelandic/English vocabulary and Icelandic grammar. Although a causal relationship between digital English and reduced/incompletely acquired Icelandic is often assumed in public discourse, our results do not show large-scale effects of L2 digital English on L1 Icelandic. English still seems to be a relatively small part of Icelandic children’s language environment, and although we find some indications of contact induced/reinforced language change, i.e. in the standard use of the subjunctive, as well as reduced MLU/NDW (mean length of utterance/number of different words) in the Icelandic language samples, we do not find pervasive effects of L2 English on L1 Icelandic. On the other hand, the results show contextual L2 learning of English by Icelandic-speaking children through mostly receptive digital input. Thus, the results imply that English digital language input contributes mainly to L2 English skills without adversely affecting L1 Icelandic.
Journal Article
Language change in the wake of empire : Syriac in its Greco-Roman context
\"Although it is widely acknowledged that Syriac was influenced by Greek, the specific contours of this interaction remain unclear. This study aims to present a new analysis of contact-induced changes in Syriac due to Greek. More specifically, the study intends to show that Syriac is the outcome of a particular socio-linguistic situation in which inherited Aramaic material was augmented and adapted through contact with Greek. To demonstrate this, Butts examines the place of Greek loanwords in Syriac as well as the way that Syriac-speakers replicated inherited Aramaic material on Greek, the latter being considered \"grammatical replication.\" \"-- Provided by publisher
New-dialect formation
2004
This book presents a controversial theory about the formation of new colonial dialects, examining Latin American Spanish, Canadian French, and North American English, with a special focus on Australian, South African, and New Zealand English.
Intercultural contact, language learning and migration
by
Geraghty, Barbara (Linguist), editor
,
Conacher, Jean E., editor
in
Languages in contact.
,
Language and culture.
,
Linguistic change.
2016
At the heart of this volume lies an exploration of what actually happens to languages and their users when cultures come into contact. What actions do supra-national institutions, nation states, communities and individuals take in response to questions raised by the increasingly diverse forms of migration experienced in a globalized world? The volume reveals the profound impact that decisions made at national and international level can have on the lives of the individual migrant, language student, or speech community.
Dynamics of Language Contact
2003
The past decade has seen an unprecedented growth in the study of language contact, associated partly with the linguistic effects of globalization and increased migration all over the world. Written by a leading expert in the field, this much-needed account brings together disparate findings to examine the dynamics of contact between languages in an immigrant context. Using data from a wide range of languages, including German, Dutch, Hungarian, Italian, Spanish, Croatian and Vietnamese, Michael Clyne discusses the dynamics of their contact with English. Clyne analyzes how and why these languages change in an immigration country like Australia, and asks why some languages survive longer than others. The book contains useful comparisons between immigrant vintages, generations, and between bilinguals and trilinguals. An outstanding contribution to the study of language contact, this book will be welcomed by students and researchers in linguistics, bilingualism, the sociology of language and education.
Spanish Diversity in the Amazon
by
Zariquiey, Roberto
,
Jara, Margarita
,
Valenzuela, Pilar M
in
Languages in contact
,
Languages in contact-Amazon River Region
,
Languages in contact-Colombia
2022,2023
Spanish Diversity in the Amazon focusses on Spanish varieties spoken in the Peruvian, Ecuadorean and Colombian Amazon, and this volume is the first of its kind. It introduces studies on theoretical, methodological and descriptive studies on linguistic, typological, ethnographic, and contact linguistics perspectives.
Southern Gaul and the Mediterranean
2013
The interactions of the Celtic-speaking communities of Southern Gaul with the Mediterranean world have intrigued commentators since antiquity. This book combines sociolinguistics and archaeology to bring to life the multilingualism and multiple identities of the region from the foundation of the Greek colony of Massalia in 600 BC to the final phases of Roman Imperial power. It builds on the interest generated by the application of modern bilingualism theory to ancient evidence by modelling language contact and community dynamics and adopting an innovative interdisciplinary approach. This produces insights into the entanglements and evolving configurations of a dynamic zone of cultural contact. Key foci of contact-induced change are exposed and new interpretations of cultural phenomena highlight complex origins and influences from the entire Mediterranean koine. Southern Gaul reveals itself to be fertile ground for considering the major themes of multilingualism, ethnolinguistic vitality, multiple identities, colonialism and Mediterraneanization.