Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Item TypeItem Type
-
SubjectSubject
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersSourceLanguage
Done
Filters
Reset
4,882
result(s) for
"Lexical semantics"
Sort by:
Will the embedded semantic radicals be activated when recognizing Chinese phonograms?
2025
A majority of Chinese characters are phonograms composed of phonetic and semantic radicals that serve different functions. While radical processing in character recognition has drawn significant interest, there is inconsistency regarding the semantic activation of embedded semantic radicals, and little is known about the duration of such sub-lexical semantic activation.
Using a priming character decision task and a between-subjects design, this study examined whether semantic radicals embedded in SP phonograms (semantic radicals on the left and phonetic radicals on the right) can be automatically activated and how long such activation persists. We manipulated semantic relatedness between embedded radicals and target characters, prime frequency, and stimulus onset asynchronies (SOAs).
Facilitatory effects were observed on targets preceded by low-frequency primes at an SOA of 500 ms. No significant priming effects were found at SOAs of 100 ms or 1000 ms, regardless of prime frequency.
These findings suggest that sub-lexical semantic activation can occur and remain robust at 500 ms but may dissipate before 1000 ms. The study contributes valuable evidence for the automaticity and time course of embedded semantic radical processing in Chinese phonogram recognition, thereby enhancing our understanding of sub-lexical semantic processing in logographic writing systemse.
Journal Article
A comparison of word humor ratings across speakers of North American, British, and Singapore English
2025
Large-scale collection of lexical-semantic norms for words in a given language has been instrumental in the progress of psycholinguistic research. However, such norms tend to be collected from speakers of the dominant variant or dialect. This research aims to determine if there may be differences across speakers of various dialects of English in the humor of individual words. Engelthaler and Hills (
2018
,
Behavior Research Methods
,
50
[3], 1116–1124) observed that their humor ratings were most strongly correlated with inverse word frequency: Less frequent words tended to be rated as more humorous. We hypothesized that words that are less frequently occurring in a given English dialect should be perceived as more humorous by speakers of the same dialect. We selected words of relatively higher and lower frequencies across various corpora of North American, British, or Singapore English, and presented these words to participants who were native English speakers of North American, British, or Singapore English. Study 1 compared humor ratings of North Americans and Singaporeans; Study 2 compared humor ratings of North Americans and the British. Analyses of participants’ random slope coefficients of frequency extracted from cumulative link mixed-effects models indicated that humor ratings were more strongly (and inversely) associated with the word’s frequency in the corpora that aligned with the rater’s English dialect. These results provide evidence that people are sensitive to the statistics of their specific language environment, and importantly suggest that creators of lexical-semantic norm databases should consider how the cultural, historical, or sociopolitical context of raters might influence the nature of their ratings.
Journal Article
Processing changes when listening to foreign-accented speech
by
Romero-Rivas, Carlos
,
Costa, Albert
,
Martin, Clara D.
in
Accentuation
,
Acoustic phonetics
,
Acoustics
2015
This study investigates the mechanisms responsible for fast changes in processing foreign-accented speech. Event Related brain Potentials (ERPs) were obtained while native speakers of Spanish listened to native and foreign-accented speakers of Spanish. We observed a less positive P200 component for foreign-accented speech relative to native speech comprehension. This suggests that the extraction of spectral information and other important acoustic features was hampered during foreign-accented speech comprehension. However, the amplitude of the N400 component for foreign-accented speech comprehension decreased across the experiment, suggesting the use of a higher level, lexical mechanism. Furthermore, during native speech comprehension, semantic violations in the critical words elicited an N400 effect followed by a late positivity. During foreign-accented speech comprehension, semantic violations only elicited an N400 effect. Overall, our results suggest that, despite a lack of improvement in phonetic discrimination, native listeners experience changes at lexical-semantic levels of processing after brief exposure to foreign-accented speech. Moreover, these results suggest that lexical access, semantic integration and linguistic re-analysis processes are permeable to external factors, such as the accent of the speaker.
Journal Article
Sense through time: diachronic word sense annotations for word sense induction and Lexical Semantic Change Detection
by
Bravo-Marquez, Felipe
,
Arefyev, Nikolay
,
Schlechtweg, Dominik
in
Annotations
,
Change detection
,
Changes
2025
There has been extensive work on human word sense annotation, i.e., manually labeling word uses in natural texts according to their senses. Such labels were primarily created for the tasks of Word Sense Disambiguation (WSD) and Word Sense Induction (WSI). However, almost all datasets annotated with word senses are synchronic datasets, i.e., contain texts created in a relatively short period of time and often do not provide the creation date of the texts. This ignores possible applications in diachronic-historic settings, where the aim is to induce or disambiguate historical word senses or changes in senses across time. To facilitate investigations into historical WSD and WSI and to establish connections with the task of Lexical Semantic Change Detection (LSCD), there is a crucial need for historical word sense-annotated data. Hence, we created a new reliable diachronic WSD/WSI dataset ‘DWUG DE Sense’. We describe the preparation and annotation and analyze central statistics. We then describe a thorough evaluation of different prediction systems for jointly solving both WSI and LSCD tasks. All our systems are based on a state-of-the-art architecture that combines Word-in-Context models and graph clustering techniques with different hyperparameter settings. Our findings reveal that using the WSI task as optimization criterion yields better results for both tasks even when the LSCD task is the focal point of optimization. This underscores that although both tasks are related, WSI seems to be more general and able to incorporate the LSCD task.
Journal Article
Lexical–Semantic Organization in Children With Specific Language Impairment
2010
Purpose: To determine whether children with specific language impairment (SLI) show deficits in lexical-semantic organization and, if so, whether these deficits are commensurate with their delay in vocabulary size and whether the deficits affect all children with SLI. Method: Fourteen children with SLI, 14 age matches (AM), and 14 expressive vocabulary matches (VM) generated 3 associations to each of 48 words. Associations were coded as semantic (e.g., \"dog\"-\"pet\"), clang (e.g., \"cow\"-\"how\"), or erroneous (e.g., \"spoon\"-\"Disney\"). Results: Relative to the AM children, children with SLI produced fewer semantic responses, more clangs, and more errors. Relative to the VM children, fewer semantic responses and more errors in the children with SLI were found in by-item analyses. Across elicitation trials, semantic responses decreased in the AM and VM children but remained stable in the SLI children. Examination of individual performance in the SLI group revealed that poor semantic performance was associated with a deficit in expressive vocabulary and a gap between receptive and expressive vocabularies. Conclusions: Significant variability in lexical-semantic organization skills exists among children with SLI. Deficits in lexical--semantic organization were demonstrated by a subgroup of children with SLI who likely had concomitant word-finding difficulties.
Journal Article
Cognate Effects on Bilingual Lexical–Semantic Processing in Children: Insights from ERPs
by
Wicinski, Kathrin
,
Pereira Soares, Sergio Miguel
,
Yeh, Chih
in
Bilingualism
,
Caregivers
,
Children
2026
This study investigates whether and, if so, how cognates facilitate lexical–semantic processing during early bilingual development. Additionally, we examine the interaction between the cognate facilitation effect (CFE) and bilingual experience factors, such as language proficiency, exposure, and age. We investigated language backgrounds and recorded event-related potentials during a semantic priming task in Dutch–German bilingual children. Most participants were Dutch-dominant, characterized by higher exposure and proficiency in Dutch. We compared the N400 response to target words preceded by semantically related cognate versus non-cognate primes. We found a reduced N400 effect (indexing cognate facilitation) only in the non-dominant language (nDL; German). Individual difference analyses further revealed that higher proficiency of nDL and increasing age attenuated the CFE. In contrast, higher cumulative exposure was associated with an amplified CFE. These findings suggest that cross-linguistic activation in lexical–semantic processing may benefit younger children with either lower proficiency or higher exposure to their non-dominant language during language processing. Together, the study offers direct neural evidence for bilingual cognate facilitation effects and highlights the importance of investigating interactions with external factors in early bilingualism. Future longitudinal research should examine whether cognate reliance serves as a temporary scaffolding mechanism for the acquisition of the non-dominant language.
Journal Article
Semantic priming effects can be modulated by crosslinguistic interactions during second-language auditory word recognition
by
Baart, Martijn
,
Guediche, Sara
,
Samuel, Arthur G.
in
Accuracy
,
Acknowledgment
,
Basque language
2020
The current study investigates how second language auditory word recognition, in early and highly proficient Spanish–Basque (L1-L2) bilinguals, is influenced by crosslinguistic phonological-lexical interactions and semantic priming. Phonological overlap between a word and its translation equivalent (phonological cognate status), and semantic relatedness of a preceding prime were manipulated. Experiment 1 examined word recognition performance in noisy listening conditions that introduce a high degree of uncertainty, whereas Experiment 2 employed clear listening conditions, with low uncertainty. Under noisy listening conditions, semantic priming effects interacted with phonological cognate status: for word recognition accuracy, a related prime overcame inhibitory effects of phonological overlap between target words and their translations. These findings are consistent with models of bilingual word recognition that incorporate crosslinguistic phonological-lexical-semantic interactions. Moreover, they suggest an interplay between L2-L1 interactions and the integration of information across acoustic and semantic levels of processing in flexibly mapping the speech signal onto the spoken words, under adverse listening conditions.
Journal Article
Beyond the conservative hypothesis: a meta-analysis of lexical-semantic processing in Williams syndrome
by
Sabater, Lucía
,
Rodríguez Gómez, Pablo
,
Moreno, Eva M.
in
Cognition
,
Cognition & reasoning
,
Cognitive ability
2023
Williams syndrome (WS) is a rare genetic disorder, characterised at the cognitive level by a phenotypic pattern of relative weaknesses (e.g., visuospatial skills) and strengths (e.g., some linguistic and nonverbal reasoning skills). In this study, we performed a systematic search and meta-analysis on lexical-semantic processing in WS, an area of knowledge in which contradictory results have been obtained. We found 42 studies matching our criteria, and, in total, 78 effect sizes were included in the meta-analysis. Results showed that individuals with WS have worse lexical-semantic skills than individuals with typical development, whether matched by chronological or mental age. However, people with WS have better lexical-semantic skills than people diagnosed with other cognitive disabilities. Finally, vocabulary skills seem to be relatively spared in WS, although they present some difficulties in semantic processing/integration, semantic memory organisation and verbal working memory skills. Taken together, these results support a neuroconstructivist approach, according to which the cognitive mechanisms involved in lexical-semantic processing may be modulated, even when performance in some tasks (i.e., vocabulary tasks) might be optimal.
Journal Article
Exploring linguistic and cognitive-communicative aspects of vernacular toponyms: a comparative study of English and Kazakh languages
2025
The purpose of this study is to investigate the vernacular toponymy of Kazakhstan and the United Kingdom through analysis of their linguistic (phonetic, word-formation, lexical-semantic) and cognitive-communicative features. By considering the features of vernacular content, phonetic, word-formation, lexical, cognitive, and communicative resources in the Kazakh and English languages are compared. It was determined that the toponyms of Great Britain retained the phonetic nature of the English language and loanwords from French and other languages are rarely used. The examination of word-formation resources shows that in the toponyms of Great Britain, the word-formation elements of the English language were most often used; in the Kazakh toponyms, both Kazakh and Russian word-formation resources were used. In lexical-semantic terms, both Kazakh and English languages had approximately the same indicators. Lexical and semantic groups, such as lexemes associated with spatial relations, the association of people on national, social, and gender grounds, historical names, and people’s employment, are identified. Nominations pertaining to sarcastic and metaphorical linkages were also observed from a communicative and cognitive perspective. The statistics were given in tables. This study can be used to compare toponyms in different structural languages and examine the lexical-semantic, linguistic, and cultural nature of toponyms.
Journal Article
Trends in Mutual Transpositions of Lexical and Grammatical Noun Categories in Russian Language
2024
This study addresses the gap in understanding the lexico-grammatical-structural types of nouns, particularly how lexico-semantic variants gain new connotations during transposition. Drawing upon Babaytseva’s theory of transitivity phenomena and building on Mel’chuk’s text semantic theory, we identify the schemes and mechanisms of transposition relations concerning the lexical and grammatical categories of modern Russian nouns, by analyzing transposition phenomena and their semantic mechanisms in 660 Russian nouns with indefinite denotation and lexical and grammatical status. The research details all possible immigration transpositions of the lexical and grammatical categories of nouns at the minimal context level and their mechanisms. Findings reveal that approximately 27% of the examined nouns carry connotative meanings, encompassing functional-stylistic, cultural-ethnic, and emotional-evaluative facets. Additionally, the transposition of nouns can occur within or between categories. The principal mechanisms of transposition at the syntagmatic level include metaphors and metonymy. Transpositions at the lexical and semantic categories of nouns coincide with several phenomena: changes in the numerical paradigm, phraseologization, connotation, and the unveiling of the noun’s stylistic potential.
Plain language summary
This study analyzes transposition phenomena and their semantic mechanisms in a set of 660 Russian nouns. This study primarily seeks to identify the schemes and mechanisms of transposition relations regarding the lexical and grammatical categories of modern Russian nouns. Nouns with an indefinite denotation and lexical and grammatical status have been noted, and all possible immigration transpositions of the lexical and grammatical categories of nouns at the minimal context level and their mechanisms have been represented. It was discovered that the transposition of nouns can occur within or between categories. The main mechanisms of transposition at the syntagmatic level are metaphors and metonymy. Transpositions at the lexical and semantic categories of nouns are accompanied by the following phenomena: changes in the numerical paradigm, phraseologization, connotation, and disclosure of the stylistic potential of the noun.
Journal Article