Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Subject
      Subject
      Clear All
      Subject
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Source
    • Language
454 result(s) for "Lexicalization"
Sort by:
(Necessarily) Finite Lexis
This short work sets out to argue that the set of simple expressions comprising the lexicon of a given individual and the lexis of a given community are not just contingently but necessarily finite at any given moment in time. Where the lexicon is concerned, this is done by adapting a very simple argument presented by Fred Dretske (1965) concerning whether an individual can count to infinity. This is extended to the more challenging case of the lexis of a community by introducing lexicalization as a condition, which facilitates the same sort of argument as presented for the lexicon. Though the lexicon and lexis are often implicitly assumed to be finite, with little need for further argumentation, there does appear to be grounds for the stronger and more interesting claim that they are necessarily finite at any given moment in time.
Word learning and lexicalization in a second language: Evidence from the Prime lexicality effect in masked form priming
In a masked form priming lexical decision task, orthographically related word primes cause null or inhibitory priming relative to unrelated controls because of lexical competition between primes and targets, whereas orthographically related nonword primes lead to facilitation because nonwords are not lexically represented and hence do not evoke lexical competition. This prime lexicality effect (PLE) has been used as an index of new word lexicalization in the developing lexicon by using to-be-learned words and their orthographic neighbors as primes and targets, respectively. Experiment 1 confirmed an inhibitory effect of −46 ms among native English speakers and faciliatory effects of 52 ms by Japanese English learners without critical word training. In Experiment 2 , Japanese English learners studied novel English words while performing a meaning-based, form-based, or no task during learning. Recall measures indicated a dissociation between these two types of processing, with a form-based task leading to greater recall of L2 words and a meaning-based task leading to greater recall of L1 words. Results indicated that all three learning conditions produced neither facilitation nor inhibition (null priming effect). Taken together, the results of the two experiments demonstrate that the PLE can occur in a second language (L2) and that the training procedure can yield at least partial lexicalization of new L2 words.
Code-Switching patterns differentially shape cognitive control: Testing the predictions of the adaptive control hypothesis
Bilinguals engage in qualitatively different code-switching patterns (alternation, insertion, and congruent lexicalization) to different degrees, according to their engagement in different types of interactional contexts (single-language context, dual-language context, and dense code-switching context). Drawing on the adaptive control hypothesis, we examined whether bilinguals’ code-switching patterns would differentially shape multiple aspects of cognitive control (interference control, salient cue detection, and opportunistic planning). We found that a dense code-switching context, which predominantly involves insertion and congruent lexicalization, was positively associated with verbal opportunistic planning but negatively associated with interference control and salient cue detection. In contrast, a dual-language context, which predominantly involves alternation, was not associated with interference control or salient cue detection, but with significantly reduced response times for opportunistic planning. Our findings partially corroborate the theoretical predictions of the adaptive control hypothesis. Altogether, our study illustrates the importance of bilinguals’ disparate code-switching practices in shaping cognitive control outcomes.
Something old, something new: A review of the literature on sleep-related lexicalization of novel words in adults
Word learning is a crucial aspect of human development that depends on the formation and consolidation of novel memory traces. In this paper, we critically review the behavioural research on sleep-related lexicalization of novel words in healthy young adult speakers. We first describe human memory systems, the processes underlying memory consolidation, then we describe the complementary learning systems account of memory consolidation. We then review behavioural studies focusing on novel word learning and sleep-related lexicalization in monolingual samples, while highlighting their relevance to three main theoretical questions. Finally, we review the few studies that have investigated sleep-related lexicalization in L2 speakers. Overall, while several studies suggest that sleep promotes the gradual transformation of initially labile traces into more stable representations, a growing body of work suggests a rich variety of time courses for novel word lexicalization. Moreover, there is a need for more work on sleep-related lexicalization patterns in varied populations, such as L2 speakers and bilingual speakers, and more work on individual differences, to fully understand the boundary conditions of this phenomenon.
Code-mixing between Arabic and English among Jordanians on social media
This study aims to investigate the types and motivations of code-mixing between Arabic and English in Jordanian social media conversations. Employing both quantitative and qualitative methods, the research examines fifteen recorded videos from various social media platforms like Facebook, Instagram, and YouTube. Instances of code-mixing are categorized using Muysken's classification, which includes insertional, congruent lexicalization, and alternational types. The findings indicate that insertional code-mixing is the most prevalent, accounting for 80% of instances. This is followed by congruent lexicalization at 18.8% and alternational code-mixing at 1.2%. The study reveals that Jordanians frequently mix English into Arabic conversations, influenced by several factors such as social status, prestige, globalization, rapid advances in technology and artificial intelligence (AI), and education level. The study recommends incorporating code-mixing awareness into educational programs and encourages further research to explore the long-term effects of code-mixing on language development.
Ways of looking: Lexicalizing visual paths in verbs
The packaging of meaning in verbs varies widely across languages since verbs are free to encode different aspects of an event. At the same time, languages tend to display recurrent preferences in lexicalization, e.g. verb-framing vs. satellite-framing in motion. It has been noted, however, that the lexicalization patterns in motion are not carried over to the domain of vision, since gaze trajectory (‘visual path’) is coded outside the main verb even in verb-framed languages. This ‘typological split’ (Matsumoto 2001), however, is not universal. This article contains the first extensive report of verb-framing in the domain of vision based on data from Maniq (Austroasiatic, Thailand). The verbs are investigated using a translation questionnaire and a picture-naming task, which tap into subtle semantic detail. Results suggest the meanings of the verbs are shaped by universal constraints linked to earth-based verticality and bodily mechanics, as well as local factors such as the environment and the cultural scenarios of which looking is a salient part. A broader look across the whole Maniq verb lexicon reveals further cases of verbally encoded spatial notions and demonstrates a pervasive cross-domain systematicity, pointing to the language system itself as an important shaping force in lexicalization.
The example of ‘yawning’
Body part terminology has been studied cross-linguistically, but there are few studies on the typology of body actions. We present a pilot for a typological study of body action lexicalization taking the action of “yawning” as a test case. We look into the morphological properties of words for yawning cross-linguistically, but we also look into what is considered to be the stimulus of the action and to what extent it is under control: in popular opinion (culture), in linguistic expression, and biomedically. The pilot results in recommendations for data collection for such a typological study.
Explaining the Diversity in Malay-English Code-Switching Patterns: The Contribution of Typological Similarity and Bilingual Optimization Strategies
Bilingual speakers often engage in code-switching, that is the use of lexical items and grammatical features from two languages in one sentence. Malaysia is a particularly interesting context for the study of code-switching because Malay-English code-switching is widely practiced across formal and informal situations, and the available literature reveals that there is a great diversity in switch patterns in this language pair. One of the most remarkable characteristics of Malay-English code-switching is the high frequency of switches of function words (pronouns, modal verbs, demonstratives, etc.), which is very unusual in most code-switching corpora. Here, we analyse the structural properties of Malay-English code-switching, which have received less attention than functional analyses in the academic literature on code-switching in this language pair. We first summarize the literature on the different types of code-switching that are found in a range of sources, and then analyze the code-switching patterns in the speech of two teachers of English in Malaysia. We conclude with a discussion of the variables that can explain the diversity found, in particular structural factors (similarity between the word orders of both languages, and the limited number of inflections), and bilingual optimization strategies, as well as strategies of neutrality and efficiency.
Cº realizations along the left edge across English and Spanish
This paper investigates the lexicalization of the complementizer that/que in English and Spanish varieties in different contexts along the left edge of the clause. This is performed through discussion of a range of constructions traditionally attributed to the CP domain/left periphery, primarily (but not only) in certain embedded clauses. The ubiquity of that/que, that is, the lexical realization of that/que in subordinating environments, exclamative clauses, interrogative contexts, and subjunctive clauses, amongst others, sheds light not only on the characterization of the relevant constructions but also on the make-up of the left edge of the clause. The fact that such realizations can be obligatory, optional, or, on occasion, impossible, sometimes depending on the variety in question, furthers our understanding of head lexicalizations while contributing to macro and microvariation studies in syntactic theory. In so doing, this paper paves the way for holistic investigations devoted to complementizer realization in the head position of different left-edge-related constructions and in different linguistic varieties.
The lexicalization of concepts of time in naming sequences of days in Tanzanian Bantu
The conceptualization of time-frames in African societies was presumed to bear elaborate abstract past that connects to ancestors and short future that links to the present time. I argue against this claim and establish that both pasts and futures are elaborate at least in 26 Tanzanian Bantu languages. I used names of sequences of days which discretisize the actual events into eight time-frames, equally four on both sides beyond speech time. These lexical entries are either a retention of proto-Bantu forms or innovations from cosmological bodies (STAR or SUN) and existing lexical entries. I offer evidence to substantiate that points C and D on both sides of the Reichenbach linear model involve retention and innovation of names of days.