Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersContent TypeItem TypeIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
796
result(s) for
"Russian language Texts"
Sort by:
Mastering Russian Through Global Debate
by
Talalakina, Ekaterina
,
Bown, Jennifer
,
Balykhina, Tatiana
in
Russian language
,
Russian language-Spoken Russian
,
Russian language-Textbooks for foreign speakers-English
2014
eTextbooks are now available through VitalSource.com!Mastering Russian through Global Debate brings together the rhetorical traditions of the communications field and the best practices of adult second-language instruction to facilitate Superior-level proficiency in the Russian language. Each chapter addresses a rich topic of debate, providing students with a set of prereading activities, texts covering both sides of a debate topic, and continues with postreading comprehension and lexical development exercises-all of which foster the language and critical thinking skills needed for successful debates. A rhetorical methods section in each chapter integrates language and practice and prepares students for end-of-chapter debates. Using debate to develop advanced competency in a second language is a method that is finding increased interest among instructors and students alike, in both synchronous online teaching and the individual classroom. Students are prepared to participate fully in debates with their classmates-at home, abroad, or both.
Thinking Russian Translation
2009
Russian Translation: Theory and Practice is a comprehensive practical course in translation for advanced undergraduate and postgraduate students of Russian. The course aims to provide intensive exposure with a view to mastering translation from Russian into English while carefully analyzing the specific problems that arise in the translation process. Offering over 75 practical translation exercises and texts analyzed in detail to illustrate the stage-by-stage presentation of the method, Russian Translation addresses translation issues such as cultural differences, genre and translation goals. The book features material taken from a wide range of sources, including:journalistic medical scholarly legal economic popular culture - literature (prose and poetry), media, internet, humour, music.Central grammatical and lexical topics that will be addressed across the volume through the source texts and target texts include: declensional and agreement gender; case usage; impersonal constructions; verbal aspect; verbal government; word order; Russian word formation, especially prefixation and suffixation; collocations and proverbs; and abbreviations.Russian Translation: Theory and Practice is essential reading for all students seriously interested in improving their translation skills. A Tutor's Handbook for this course, giving guidance on teaching methods and assessment, as well as specimen answers, is available in PDF format from our website at http://www.routledge.com/books/Russian-Translation-isbn9780415473477. Edna Andrews is Professor of Linguistics and Cultural Anthropology, Director of the Center for Slavic, Eurasian and East European Studies at Duke University, USA.Elena Maksimova is Associate Professor of the Practice in the Department of Slavic and Eurasian Studies at Duke University, USA.
Beslan
2012
This book is the first, sustained close reading of Russian-language online media accounts of the 2004 Beslan school siege, now seen as a vital turning point in Russia's approach to terrorism and in the Putin/Medvedev presidencies.
Päästma ja päästja – ühest eesti ja läti ühisest tüvest
2013
Eesti tegusõnal päästma, mida seni on peetud tõlkelaenuks vene keelest, on vaste läti keeles tegusõna pestīt näol. See on tõenäoliselt laen liivi või eesti keelest. Sel läänemeresoome tüvel puudub siiani etümoloogia. Analüüsides tüve pääst(ma) ja pestī(t) esinemist ning häälikkuju vastavalt eesti ja läti vanas kirjakeeles, leitakse siinses artiklis, et eesti tüvi võib olla otsene laen vene keelest. Venemõjuline võib olla ka läti vanas kirjakeeles esinev vorm pastīt.Päästma ‘to save’ and päästja ‘saver’ – about an Estonian verb stem, which is also found in Latvian. It is argued that Estonian päästma ‘to save’ which has been considered a translation loan from Russian, may actually be a direct loan from Russian. The Latvian word pestīt ‘to save’, which is usually considered a Livonian loan is found in old Latvian texts also in form pastīt, which indicates a possible Russian influence.
Journal Article
Intermediate Russian: A Grammar and Workbook
2013
Intermediate Russian provides a reference grammar and related exercises in one volume. Varied texts from Russian sources give an insight into contemporary Russian society and culture. Features include:
texts and exercises reflecting contemporary Russian
concise grammar explanations
full exercise key
detailed index.
Intermediate Russian, and its sister volume, Basic Russian, are ideal both for independent study and use in class. Together the books provide a compendium of the essentials of Russian grammar.