Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Content Type
    • Item Type
    • Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
233 result(s) for "Tales Germany."
Sort by:
Transgressive tales : queering the Grimms
The stories in the Grimm brothers' 'Kinder- und Hausmärchen', first published in 1812 and 1815, have come to define academic and popular understandings of the fairy tale genre. Yet over a period of 40 years, the brothers, especially Wilhelm, revised, edited, sanitised, and bowdlerised the tales, publishing the seventh and final edition in 1857 with many of the sexual implications removed. However, the contributors in 'Trangressive Tales' demonstrate that the Grimms and other collectors paid less attention to ridding the tales of non-heterosexual implications.
The original folk & fairy tales of the Brothers Grimm
\"When Jacob and Wilhelm Grimm published their Children's and Household Tales in 1812, followed by a second volume in 1815, they had no idea that such stories as \"Rapunzel,\" \"Hansel and Gretel,\" and \"Cinderella\" would become the most celebrated in the world. Yet few people today are familiar with the majority of tales from the two early volumes, since in the next four decades the Grimms would publish six other editions, each extensively revised in content and style. For the very first time, The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm makes available in English all 156 stories from the 1812 and 1815 editions. These narrative gems, newly translated and brought together in one beautiful book, are accompanied by sumptuous new illustrations from award-winning artist Andrea Dezsö. From \"The Frog King\" to \"The Golden Key,\" wondrous worlds unfold--heroes and heroines are rewarded, weaker animals triumph over the strong, and simple bumpkins prove themselves not so simple after all. Esteemed fairy tale scholar Jack Zipes offers accessible translations that retain the spare description and engaging storytelling style of the originals. Indeed, this is what makes the tales from the 1812 and 1815 editions unique--they reflect diverse voices, rooted in oral traditions, that are absent from the Grimms' later, more embellished collections of tales. Zipes's introduction gives important historical context, and the book includes the Grimms' prefaces and notes. A delight to read, The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm presents these peerless stories to a whole new generation of readers\"-- Provided by publisher.
Clever maids : the secret history of the Grimm fairy tales
\"Most people know the stories of Snow White and Sleeping Beauty, but very few know that behind the Brothers Grimm and their fairy tales stood a network of sisters -and mothers, neighbors, and female fr\".
The Brothers Grimm fairy tales : an illustrated classic
A collection of thirty-five fairy tales from Jacob and Wilhelm Grimm, including well-known titles such as Rapunzel and less familiar ones such as Iron Hans.
Tales from Grimm
Renowned children's book author Wanda Gág presents classic Grimm tales, accompanied by whimsical illustrations. Drawing on her peasant heritage and childlike sense of wonder, Gág translated the fairy tales in a uniquely American vernacular tongue. In Tales from Grimm we find Gág's touch on timeless stories like “Hansel and Gretel,” “The Musicians of Bremen,” “Rapunzel,” and others.
Three Gay Tales from Grimm
Bound by a common thread—a serene foolishness cropping up in many a character and absurd situation—the three charming tales in this long unavailable book are not as well-known as they deserve to be. Wanda Gág’s interpretations of “The Clever Wife” and “The Three Feathers” are exceptionally funny, while “Goose Hans” is particularly hard to find in Grimm collections. Gág’s uniquely American translations and her equally enchanting illustrations will provide sheer delight for the young and old.
Tales and translation : the Grimm tales from pan-Germanic narratives to shared international fairytales
Dealing with the most translated work of German literature, the Tales of the brothers Grimm (1812-1815), this book discusses their history, notably in relation to Denmark and subsequently other nations from 1816 to 1986. The Danish intelligentsia responded enthusiastically to the tales and some were immediately translated into Danish by a nobleman and by the foremost Romantic poet. Their renditions remained in print for a century and embued the tales with high prestige. This book discusses translators, approaches, and other parameters such as copyright, and changes in target audiences. The tales' social acceptability inspired Hans Christian Andersen to write his celebrated fairytales. Combined, the Grimm and Andersen tales came to constitute the 'international fairytale'.This genre was born in processes of translation and, today, it is rooted more firmly in the world of translation than in national literatures. This book thus addresses issues of interest to literary, cross-cultural studies and translation.