Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Content Type
    • Item Type
    • Is Full-Text Available
    • Subject
    • Publisher
    • Source
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
3,507 result(s) for "Turkic languages"
Sort by:
A Dictionary of Early Middle Turkic
In A Dictionary of Early Middle Turkic Hendrik Boeschoten describes the lexical material contained in works written in different varieties of Eastern Turkic in and around the fourteenth century, e.g. before the classical age of Chaghatay Turkic; late Karakhanid, Khwarezmian Turkic, Golden Horde Turkic, Mamluk Turkic, and early Azeri. As the existing, previously published dictionaries are now antiquated and hardly cover this period (most relevant works were not yet known at their time of writing), A Dictionary of Early Middle Turkic is a most welcome addition to the field.
The Historical Change of the Vowels а/ә/е in Turkic Languages
The history of Turkic sounds is the history of the phonetic structure and phenomena system of the contemporary language. Historical phonetics aims at explicating the ways of contemporary sound formation, the structure of the phonetic system and the development of its tendencies. The article focuses on the historical development of the phonemes а, ә, е in Turkic, namely in Kazakh linguistics. While the mentioned sounds were identified historically in the works of Turkologists, the formation of ә and е is approached differently. Based on certain research data, the vowel ә is considered a sound borrowed from Arabic and Persian. Other scholars identify the vowel ә as the sound originating in the ancient Turkic language or view it as a sound formed between ә and е. From this standpoint, the issue of identifying the phonemes ә and е based on scientific data becomes crucially relevant. In this regard, the peculiarities of the local usage of the vowel phoneme ә and the language data accompanying the sounds а/ә are examined. Apart from this, the historical change of the phonemes а/ә/е is scrutinized according to the conceptions of scholars. The vowel content of the Kazakh language is described based on scientific data. The study justifies the existence of nine vowel phonemes in the Kazakh language and identifies the vowels ә and е from the historical viewpoint.
Words like birds : Sakha language discourses and practices in the city
\"An analysis of Sakha linguistic sensibilities and practices in the urban space of Yakutsk, capital of the Sakha Republic, based on research conducted in the early twenty-first century\"-- Provided by publisher.
Sound Symbolism in the Proto-Turkic Language
Studies on the Turkic languages have shown that the difference between related terms concerning male and female, including back and front vowels, is a “separate case” (a special case). In this article, such a phenomenon was studied in more depth and detail, and for the first time, it was associated with sound symbolism. This work aims to show the role of sound symbolism in the classification of kinship terms related to man and woman in the Proto-Turkic language. To achieve this goal, we conducted experimental work with four babies. Our experiment was based on the bouba/kiki effect, which is used in modern linguistics. Besides, in the research work, an associative experiment was conducted with students studying at Karaganda University. Thirty-five students took part in the experiment. The study results showed that infants associated the image of a man, large objects with back vowels, and the image of a woman, small objects with front vowels. According to the results obtained using the associative method, the participants associated the front vowels with the stimulus “female”, and the back vowels were not associated with “male”. However, the participants showed an advantage in associating men with the uvular consonant [q], which is only combined with back vowels. In the Turkic languages, we also found that terms associated with back (thick) vowels have meanings associated with males, and terms associated with front (thin) vowels have meanings associated with females.
Linguo-Cultural Image of a Woman in the Turkic Gender
Gender linguistics is an important branch of cognitive linguistics. The current study investigated the gender linguistics as portrayed in the concept of zhenge, a symbolic and conceptual woman figure in Turkic linguoculture. The study attempted a discourse analysis of a few selected figurative expressions from lexicographic sources and collections of proverbs and sayings which dealt with the gender concept zhenge. The methodology used was a conceptual and component analysis, definitional and cognitive interpretation of linguistic, semantic and linguacultural, and sociocultural interpretation, stereotyping, linguacultural analysis of gender-marked components represented in zhenge. The findings made evident the complex analysis of the concept zhenge and revealed unique characteristics of a gender picture of the Turkic world, and also its linguistic and linguacultural contents as a gender concept. This study has thus introduced readers with material definitions such as lexemes, collocations (phraseological units and simile), proverbs, sayings, and speech expressions of modern native speakers through which the concept of zhenge is manifested in the Turkic linguoculture. This study has theoretical implications in the form of a conceptualization of the kinship and family relationships of the Turkic linguoculture in the role of zhenge and practical implications in the form of a supporter, mother figure and a confidant in the form of a zhenge in the family itself.
Studies in Turkish as a Heritage Language
Heritage language bilingualism refers to contexts where a minority language spoken at home is (one of) the first native language(s) of an individual who grows up and typically becomes dominant in the societal majority language. Heritage language bilinguals often wind up with grammatical systems that differ in interesting ways from dominant-native speakers growing up where their heritage language is the majority one. Understanding the trajectories and outcomes of heritage language bilingual grammatical competence, performance, language usage patterns, identities and more related topics sits at the core of many research programs across a wide array of theoretical paradigms. The study of heritage language bilingualism has grown exponentially over the past two decades. This expansion in interest has seen, in parallel, extensions in methodologies applied, bridges built between closely related fields such as the study of language contact and linguistic attrition. As is typical in linguistics, not all languages are studied to the same degree. The present volume showcases what Turkish as a heritage language brings to bear for key questions in the study of heritage language bilingualism and beyond. In many ways, Turkish is an ideal language to be studied because of its large diaspora across the world, in particular Europe. The papers in this volume are diverse: from psycholinguistic, to ethnographic, to classroom-based studies featuring Turkish as a heritage language. Together they equal more than their subparts, leading to the conclusion that understudied heritage languages like Turkish provide missing pieces to the puzzle of understanding the variables that give rise to the continuum of outcomes characteristic of heritage language speakers.
An Ethnolinguistic Analysis of Jewellery Names Common in Turkic Languages
The jewellery names and the ethnic identity of the Kazakh culture are lexically correlated as clearly evident from various ethnolinguistic analyses of jewellery vocabulary. This study aimed to analyze some common jewellery names as jüzük (ring), biläzük (bracelet), sị̈rγa (earring), mončak (necklace, beads), tügma (button), belbaγ, qur, qaδis (belt) and jewellery for braids common in Turkic languages. This linguistic journey attempted to uncover the meaning of these jewellery names in different Turkic languages and identify their functions and distinctive features through a comparative method. A qualitative research design with an ethnocultural approach was used to understand the ethnogenetic and cultural aspects of these jewellery names from 26 Turkic languages. The content analysis method was used to categorize them according to their origin and cultural significance. The findings revealed that the Turkic jewellery was of different types, and known by several names in different ancient Turkic languages. It also had sacred power, brought wealth and fertility, possessed healing properties and protected people from evil spirits. This study would help to expand knowledge about the traditional culture of the Turkic peoples.
Structural Factors in Turkic Language Contacts
Turkic languages present particularly rich sources of data for the study of language contact, given the number and diversity of languages with which they have been in contact. Many common, false generalisations are laid bare and the methodology used in evaluating particular instances of language contact can also be used with profit by students of languages other than the Turkic.