Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Subject
      Subject
      Clear All
      Subject
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
8 result(s) for "Weasel word"
Sort by:
Truth and truthfulness
What does it mean to be truthful? What role does truth play in our lives? What do we lose if we reject truthfulness? No philosopher is better suited to answer these questions than Bernard Williams. Writing with his characteristic combination of passion and elegant simplicity, he explores the value of truth and finds it to be both less and more than we might imagine.
Romanian de fapt - from an adjectival adjunct to an attention marker
This research traces back the development of the Romanian phrase de fapt (‘in fact, actually, indeed’), based on written and oral corpora. De fapt has been attested in Romanian since late 19th century; chronologically, it is the last of the three Romanian adverbial expressions (alongside în faptă and în fapt) that went through all the stages of the grammaticalization cline proposed by Elizabeth Traugott for this type of adverbs. However, we consider that this phrase actually goes even further by becoming, in press headlines, an attention marker (Fraser 2009: 297), thus joining the category of să vezi ce s-a întâmplat (‘you won’t believe what has happened’). Thus, in press titles such as Cu ce femeie a petrecut aseară Pepe, de fapt (‘Who is the woman Pepe actually spent the evening with’), de fapt loses its contrastive discourse marker rhetorical function of contrasting with a previous element and acquires a new function, i.e. of inviting the reader to read a story that (s)he would have otherwise overlooked. In this type of occurrences, de fapt acquires, for the first time, an intersubjective value.
On Knowing the Meaning; With a Coda on Swampman
I give an analysis of how empirical terms do their work in communication and the gathering of knowledge that is fully externalist and that covers the full range of empirical terms. It rests on claims about ontology. A result is that armchair analysis fails as a tool for examining meanings of ‘basic’ empirical terms because their meanings are not determined by common methods or criteria of application passed from old to new users, by conventionally determined ‘intensions’. Nor do methods of application used by individual speakers constitute definitive reference-determining intensions for their idiolect terms or associated concepts. Conventional intensions of non-basic empirical terms ultimately rest on basic empirical concepts, so no empirical meaning is found merely ‘in the head’. I discuss the nature of lexical definition, why empirical meanings cannot ultimately be modelled as functions from possible worlds to extensions, and traps into which armchair analysis of meaning can lead us. A coda explains how ‘Swampman’ examples, as used against teleosemantic theories of content, illustrate such traps.
The Indo-Iranian animal suffix -Āćá
The Iranian languages display four animal names formed by means of an Indo-Iranian suffix -aca-. The function of the suffix is to create a name for an animal which is larger or fiercer than the animal to which the derivational basis refers. In order to establish a satisfactory etymology for the suffix, a discussion of the basic nouns to which it is added is presented; in addition, the different Indo-European forms outside Indo-Iranian that have been connected with the suffix -aca- are discussed. 35 References. Adapted from the source document