Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersContent TypeItem TypeIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
1,359
result(s) for
"Writing, Arabic"
Sort by:
The Culture of Letter-Writing in Pre-Modern Islamic Society
2008
This book presents a unique analysis of letter writing in the Middle Islamic period. This was an important aspect of intellectual life among the ruling classes in that period and it can tell us a great deal about the cultural history of the time. The author sets epistolography within a wider context, drawing on similarities between Islamic modes of letter writing and those of Western cultures. He ties in the crucial notion of the power of the pen in Islamic society with epistemological trends and relationships of dependency among the bureaucracy.
Documentary Arabic Private and Business Letters on Papyrus
Arabic letters on papyrus challenge the modern reader. There are few to no diacritical dots to distinguish homographs, no systematic spacing between single words, and in the majority of cases a low degree of graphical structuring. However, contemporary readers usually read and understood these documents easily – probably because the recipient of a letter knew what to expect. The letters are formulaic, and their information packaging follows an algorithm typical for their time and content. Here formulaic letter writing means not only the reuse of the same formulae or topoi but expressing thoughts in a predictable linguistic way and order, both as a matter of readability and as one of adequacy and politeness. The main concern of this work is to discover these unwritten rules and norms behind Arabic letter writing on papyrus.
In the Lands of the Christians
2013
In the Lands of the Christians presents original translations from Arabic of four Christian and Muslim writers who visited Western Europe and America in the seventeenth century. These essays contain careful descriptions of the regions, societies, customs, and religions these intrepid travelers encountered in their journeys. Here you will find the complete travel narrative of the first Arab to visit South and Central America in 1688, the first English translation of the ambassadorial report by Mohammad bin Abd al-Wahab al-Ghassani who traveled through Spain in 1690, translations of letters by the Morrocan ambassador to France describing his relationship with his hosts and his impressions of the land, and Morisco author Ahmad bin Qasim's account of his voyage from Holland to France in 1610.
Write Arabic now! : a handwriting book for letters and words
Learning how to write in a new script, from right to left, is an important task for beginning Arabic learners. While most beginning textbooks integrate this skill practice into the lessons, some students need or desire additional practice. Further, students outside of a classroom who do not receive regular feedback may need additional practice. Barbara Romaine developed a small handwriting practice workbook that combines tracing of letters and words with listening, which builds and strengthens students' reading and comprehension. This short, twenty-page workbook includes handwritten words for students to trace on tracing paper, which is bound into the book. The workbook is brief and practical and provides learners with something that is available for other languages but not for adult learners of Arabic. Audio of the words will be freely available on our website (downloadable MP3s) so that students can practice writing and listening simultaneously, further building their skills.
Poems from Guantanamo
by
Miller, Flagg
,
Falkoff, Marc
,
Dorfman, Ariel
in
Arabic poetry
,
Cuba
,
Guantánamo Bay Naval Base
2007
Since 2002, at least 775 men have been held in the U.S. detention center at Guantánamo Bay, Cuba. According to Department of Defense data, fewer than half of them are accused of committing any hostile act against the United States or its allies. In hundreds of cases, even the circumstances of their initial detainment are questionable. This collection gives voice to the men held at Guantánamo. Available only because of the tireless efforts of pro bono attorneys who submitted each line to Pentagon scrutiny, Poems from Guantánamo brings together twenty-two poems by seventeen detainees, most still at Guantánamo, in legal limbo. If, in the words of Audre Lorde, poetry “forms the quality of light within which we predicate our hopes and dreams toward survival and change,” these verses—some originally written in toothpaste, others scratched onto foam drinking cups with pebbles and furtively handed to attorneys—are the most basic form of the art. Death Poem by Jumah al Dossari Take my blood. Take my death shroud and The remnants of my body. Take photographs of my corpse at the grave, lonely. Send them to the world, To the judges and To the people of conscience, Send them to the principled men and the fair-minded. And let them bear the guilty burden before the world, Of this innocent soul. Let them bear the burden before their children and before history, Of this wasted, sinless soul, Of this soul which has suffered at the hands of the "protectors or peace." Jumah al Dossari is a thirty-three-year old Bahraini who has been held at Guantanamo Bay for more than five years. He has been in solitary confinement since the end of 2003 and, according to the U.S. military, has tried to kill himself twelve times while in custody.
Mutual Othering
2013
For the first time, readings of Moroccan travel writing in Arabic
are juxtaposed with French and British writing about Morocco in a
critical exploration of nineteenth-century concepts of modernity.
Ahmed Idrissi Alami investigates the complex dynamics concerning
colonial expansion, military conflict, and societal values.
Mutual Othering sets out to rethink generally accepted
concepts of European modernity by critically examining its
production and contestation within a subaltern context in which the
native other-in this case, religious scholars or imams
accompanying political missions to Paris and London-presents
aspects of European culture to elite members of the Moroccan
imperial court. This work also connects the arguments of these
texts to the rethinking of tradition and modernity, the rhetoric of
reform, democracy and the Arab state, and the compatibility of
Islam with the West and secular values in the post-9/11 world. The
inclusion of citations in the original French and Arabic, alongside
English translations, allows a range of readers to enjoy this
critical addition to the fields of literature, travel writing,
North African studies, history, international relations, and
philosophy, as well as cultural and religious studies.