Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Content Type
    • Item Type
    • Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
10,680 result(s) for "Yiddish"
Sort by:
The Holocaust & the Exile of Yiddish
In the early 1930s in Berlin, Germany, a group of leading Eastern European Jewish intellectuals embarked upon a project to transform the lives of millions of Yiddish-speaking Jews around the world. Their goal was to publish a popular and comprehensive Yiddish language encyclopedia of general knowledge that would serve as a bridge to the modern world and as a guide to help its readers navigate their way within it. However, soon after the Algemeyne entsiklopedye (General Encyclopedia) was announced, Hitler's rise to power forced its editors to flee to Paris. The scope and mission of the project repeatedly changed before its final volumes were published in New York City in 1966. The Holocaust & the Exile of Yiddish untangles the complicated saga of the Algemeyne entsiklopedye and its editors. The editors continued to publish volumes and revise the encyclopedia's mission while their primary audience, Eastern European Jews, faced persecution and genocide under Nazi rule, and the challenge of reestablishing themselves in the first decades after World War II. Historian Barry Trachtenberg reveals how, over the course of the middle decades of the twentieth century, the project sparked tremendous controversy in Jewish cultural and political circles, which debated what the purpose of a Yiddish encyclopedia should be, as well as what knowledge and perspectives it should contain. Nevertheless, this is not only a story about destruction and trauma, but also one of tenacity and continuity, as the encyclopedia's compilers strove to preserve the heritage of Yiddish culture, to document its near-total extermination in the Holocaust, and to chart its path into the future.
The Meaning of Yiddish
With a rare combination of erudition and insight, the author investigates the major aspects of Yiddish language and culture, showing where Yiddish came from and what it has to offer, even as it ceases to be a \"living\" language. This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press's mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1990. Many titles in the Voices Revived program are also newly available as ebooks, offered at a discounted price to support wider access to scholarly work.
Too young for Yiddish
When Aaron was a boy his Grandpa, or Zayde, would not teach him Yiddish, but as an adult, Aaron longs to learn the language and history of the old country from Zayde and his many books.
How Strange the Change
In this book, Marc Caplan argues that the literatures of ostensibly marginal modern cultures are key to understanding modernism. Caplan undertakes an unprecedented comparison of nineteenth-century Yiddish literature and twentieth-century Anglophone and Francophone African literature and reveals unexpected similarities between them. These literatures were created under imperial regimes that brought with them processes of modernization that were already well advanced elsewhere. Yiddish and African writers reacted to the liberating potential of modernity and the burdens of imperial authority by choosing similar narrative genres, typically reminiscent of early-modern European literatures: the picaresque, the pseudo-autobiography, satire, and the Bildungsroman. Both display analogous anxieties toward language, caught as they were between imperial, \"global\" languages and stigmatized native vernaculars, and between traditions of writing and orality. Through comparative readings of narratives by Reb Nakhman of Breslov, Amos Tutuola, Yisroel Aksenfeld, Cheikh Hamidou Kane, Isaac Meyer Dik, Camara Laye, Mendele Moykher-Sforim, Wole Soyinka, Y. Y. Linetski, and Ahmadou Karouma, Caplan demonstrates that these literatures' \"belated\" relationship to modernization suggests their potential to anticipate subsequent crises in the modernity and post-modernity of metropolitan cultures. This, in turn, leads him to propose a new theoretical model, peripheral modernism, which incorporates both a new understanding of \"periphery\" and \"center\" in modernity and a new methodology for comparative literary criticism and theory.
Yiddish Paris : staging nation and community in interwar France
\"Yiddish Paris explores how Yiddish-speaking emigrants from Eastern Europe in Paris in the 1920s and 1930s created a Yiddish diaspora nation in Western Europe and how they presented that nation to themselves and to others in France. In this meticulously researched and first full-length study of interwar Yiddish culture in France, author Nicholas Underwood argues that the emergence of a Yiddish Paris was depended on \"culture makers,\" mostly left-wing Jews from Socialist and Communist backgrounds who created cultural and scholarly organizations and institutions, including the French branch of YIVO (a research institution focused on East European Jews), theater troupes, choruses, and a pavilion at the Paris World's Fair of 1937. Yiddish Paris examines how these left-wing Yiddish-speaking Jews insisted that even in France, a country known for demanding the assimilation of immigrant and minority groups, they could remain a distinct group, part of a transnational Yiddish-speaking Jewish nation. Yet, in the process, they in fact created a French-inflected version of Jewish diaspora nationalism, finding allies among French intellectuals, largely on the left\"-- Provided by publisher.
Soviet and kosher : Jewish popular culture in the Soviet Union, 1923-1939
Kosher pork -- an oxymoron? Anna Shternshis's fascinating study traces the creation of a Soviet Jewish identity that disassociated Jewishness from Judaism. The cultural transformation of Soviet Jews between 1917 and 1941 was one of the most ambitious experiments in social engineering of the past century. During this period, Russian Jews went from relative isolation to being highly integrated into the new Soviet culture and society, while retaining a strong ethnic and cultural identity. This identity took shape during the 1920s and 1930s, when the government attempted to create a new Jewish culture, national in form and socialist in content. Soviet and Kosher is the first study of key Yiddish documents that brought these Soviet messages to Jews, notably the Red Haggadah, a Soviet parody of the traditional Passover manual; songs about Lenin and Stalin; scripts from regional theaters; Socialist Realist fiction; and magazines for children and adults. More than 200 interviews conducted by the author in Russia, Germany, and the United States testify to the reception of these cultural products and provide a unique portrait of the cultural life of the average Soviet Jew.
The market wedding
Morris the fishmonger falls in love with Minnie, the milliner whose cart is across the street from his in the turn-of-the-century Kensington Market in Toronto, and even though his plan for a fine wedding backfires, all ends well.
Yiddish Lives On
While widely considered an endangered language, Yiddish has emerged as a vehicle for young people to engage with their heritage and identity, and as a site for creative renewal in the Jewish world and beyond. Yiddish Lives On explores diverse stories and strategies of resistance to language decline.