Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Language
      Language
      Clear All
      Language
  • Subject
      Subject
      Clear All
      Subject
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
9 result(s) for "cultura india americana"
Sort by:
Tazas de barro
Bellísimo texto fundacional de la antropología cultural que reflexiona sobre las formas culturales y su naturaleza profunda.
Bombay London New York
First published in 2003. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company. Amitava Kumar is Associate Professor of English at Penn State and the author of Passport Photos. His poetry and non-fiction have appeared in The Nation, Harper's, and the New Statesman, among others. He is the winner of the Asian Age Award for short fiction.He aslo wrote the script and narrated the prize-wining documentary film Pure Chutney.
El mundo extra europeo en el pensamiento de Tocqueville: occidente y el resto
Las reflexiones de Tocqueville sobre los pueblos y las culturas no occidentales están guiadas por dos preocupaciones principales. La primera, el lugar que debe ocupar Francia en el nuevo escenario internacional que se adivina tras la disgregación del Imperio otomano. Pero, hay, además, un interés intelectual genuino por la religión, las costumbres y la mentalidad de hindúes, musulmanes, chinos y amerindios. Sus textos y sus comentarios epistolares sobre estas regiones, muestran a un Tocqueville eurocéntrico pero con gran curiosidad por quienes son distintos, a veces crítico con los europeos, con ciertas esperanzas en el porvenir y siempre con grandes dosis de lucidez.
Comunicación, cultura y sincretismo religioso para una lectura interpretativa del Arcángel San Miguel en la Fiesta de los indios caciques de Calbuco (Chile)
The current research develops an interpretative proposal based on Saint Miguel Archangel, venerated figure by the Religious Celebration done by the Original Caciques (mapuches) from Calbuco (Chile) and its cultural interpretation produced by the popular religious expression. This work is based on a theorical-critical and empirical frame, given by Miquel Rodrigo Alsina's intercultural communication contribution and his social semiotic model.
De la abstracción a la alegoría: la cartografía imperial de Vicente de Memije
Presentamos hoy la traducción al español de un trabajo titulado \"From lon To Allegory: The Imperial Cartography Of Vicente De Memije\" escrito por Ricardo Padrón y publicado originalmente en el libro de Martin Brückner Early American Cartographies (University of North Carolina Press; Omohundro Institute of Early American History and Culture, 2011). Para la sección Translatio el equipo editorial de Perífrasis consulta a colegas del Departamento de Humanidades y Literatura de la Universidad de los Andes, a miembros del consejo editorial y de otras instituciones sobre posibles trabajos que deberían ser traducidos al español y publicados por nosotros. Suelen llegar varias propuestas, las estudiamos, vemos la viabilidad y el impacto que pueden tener no solo en nuestro ámbito académico específico sino también trascender fronteras disciplinares. Somos una revista de acceso abierto y esa es una razón que, en no pocas ocasiones, se invoca para no vender los derechos o para oponerse a la traducción. El artículo de Ricardo Padrón que publicamos en esta ocasión fue sugerido por la colega Christina Lee del Departamento de Español y Portugués de la Universidad de Princeton. De acuerdo con la profesora Lee, el trabajo de Padrón introduce de manera accesible e innovadora el estudio del Pacífico español, hace un análisis profundo de los imaginarios espaciales durante la modernidad temprana, complejiza y reinterpreta el lugar de las Filipinas y del Pacífico dentro del proyecto imperial español, con lo cual abre nuevas posibilidades para el estudio del campo. Para la definición de esta traducción también fue clave el apoyo de David Rivera Mosquera, egresado de nuestros programas de pregrado y maestría en literatura de la Universidad de los Andes, quien actualmente desarrolla en la Universidad de Princeton una investigación doctoral sobre la cultura material, la vida urbana y las prácticas religiosas en México, las Filipinas y el sur de Japón entre los siglos XVI y XVII. Como se señaló en el editorial de este número, la traducción se la debemos a Erna von der Walde; el propio Ricardo Padrón hizo una revisión de la versión en español y todas las imágenes que acompañan la traducción fueron cedidas por los respectivos archivos propietarios de los derechos. La bibliografía fue levantada por Laura Bolívar y Juliana Álvarez, y los detalles de la edición se los debemos a la coordinadora editorial de Perífrasis, Margarita Pérez. Palabras clave: cartografía, imperio español, Indias, Vicente de Memije, Pacífico colonial, siglo xvi, siglo xvn, siglo XVIII
La otra luz del horizonte. Del viejo El Dorado en la conquista al nuevo El Dorado de Miguel Ángel Rojas
Entre los artistas colombianos que han trabajado en sus obras acerca del estado actual del capitalismo y la circulación de mercancías sobresale Miguel Ángel Rojas, quien con una obra notablemente pionera ha insistido desde la década de los noventa, por lo menos, en estas cuestiones. La circulación de las mercancías está signada en la obra de Rojas en dos materialidades que tienen una altísima carga simbólica: la coca y el oro. En los años noventa una zona de su obra se ocupó tanto de registros de lo autobiográfico, convertidos como señala Efrén Giraldo (2010) en \"una representación de uno mismo con repercusiones simbólicas globales\" (76), como del interés indigenista extendido a comienzos de la década por todo el continente gracias al ímpetu generado por la conmemoración del quinto centenario de la Conquista de América. En una notable conversación con Natalia Gutiérrez, Miguel Ángel Rojas rememora cómo el trabajo con las cabezas Tumaco lo ayudó a reconocerse en una singular identidad indígena. Esta identificación con lo indígena llevó a que una parte de la obra de Rojas buscara poner en evidencia las condiciones de marginalidad de las comunidades indígenas y campesinas desplazadas por la violencia. Desde comienzos de la década del dos mil, la obra de Rojas ha estado enfocada en \"un trabajo crítico que pone en tela de juicio la política antidrogas seguida por el gobierno colombiano\" (Rueda 5). En las últimas décadas esta preocupación se ha extendido hacia el deterioro ambiental de los territorios amazónicos causados por el extractivismo en sus distintas modalidades. Desde el 2012, año en que la nueva ley forestal del Brasil permitió que un solo colono pudiera talar hasta cuatrocientas hectáreas de selva amazónica, Rojas ha puesto en relación distintos materiales simbólicos como en el caso de El nuevo Dorado (2012-21), una obra donde compuso un enorme mural con serigrafías hechas con tonos de pigmentos reemplazados por mambe y hojas de oro. En 400 golpes (2024) el artista utilizó el nombre de la paradigmática película de Francois Truffaut Les Quatre Cents Coups y con los mismos materiales usados en El nuevo Dorado, sobre una superficie horizontal de piso parcelado, junto al carbón vegetal y las arcillas que hablan sigilosas de la destrucción extrema, desplegó en el espacio un mapa satelital de módulos pixeles de la cuenca amazónica sobre la que, frágiles, circulares y livianas, flotan ilusoriamente una serie de nenúfares, enormes hojas de Victoria Regia pintadas con mambe. Una rama de fibra orgánica como dibujo del río cubierta de oro, pende en el espacio y derrama, dorados, sus principales afluentes. De esta manera Rojas resuelve con diversos medios y recursos los modos posibles de practicar una mirada crítica establecida gramaticalmente por la carga simbólica de los materiales.Dentro del marco de una investigación más amplia acerca de los modos de la duración en el arte, el cine y la literatura colombiana contemporánea, lo que busca este artículo es indagar en la obra reciente de Miguel Ángel Rojas a partir del trazo de una línea conceptual que intenta articular la lectura de las principales crónicas de Indias que relatan la búsqueda de El Dorado en el siglo XVI, el territorio del Amazonas como espacio de producción de sentido americano, el papel de los mitos indígenas y europeos en la conquista y el extractivismo como persistencia politica de la colonialidad en el siglo XXI. El objetivo general es establecer puntos de contacto entre la obra de Rojas y los principales relatos sobre el mito de El Dorado en el siglo XVI. Para ello propongo una hipótesis que apunta a identificar el oro como elemento articulador en la configuración de un discurso crítico. El imaginario de la conquista sobre el espacio amazónico, así como su prolongación colonial, comparten con las obras de Rojas El nuevo Dorado y 400 golpes tanto el elemento áurico como la mirada sobre el territorio amazónico. Desde una búsqueda plástica particular la obra de este artista colombiano se posiciona críticamente para dar cuenta de la vulnerabilidad de la cuenca amazónica denunciando las consecuencias nefastas de la modernidad y la colonialidad sobre la naturaleza americana.