Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Item TypeItem Type
-
SubjectSubject
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersSourceLanguage
Done
Filters
Reset
8,711
result(s) for
"linguistic interaction"
Sort by:
Bilingual phonological acquisition: the influence of language-internal, language-external, and lexical factors
2019
This study examines the influence of language-internal (frequency and complexity of linguistic properties), language-external (percent French input, socioeconomic status (SES), and gender), and lexical factors (size of total and French vocabulary) on the phonological production abilities of monolingual and bilingual French-speaking children, aged 2;6. Children participated in an object and picture naming task in which they produced words selected to test different phonological properties. The bilinguals’ first languages were coded in terms of the frequency and complexity of these phonological properties. Results indicated that bilinguals who spoke languages characterized by high frequency/complexity of codas and clusters had superior results in their coda and cluster accuracy in comparison to monolinguals. Bilinguals also had better coda and cluster accuracy scores than monolinguals. These findings provide evidence for cross-linguistic interaction in combination with a ‘general bilingual effect’. In addition, percent French exposure, SES, total vocabulary, and gender influenced phonological production.
Journal Article
Language and identity in contemporary Hungarian fiction in Slovakia
2024
The paper explores the literary expression of Slovak-Hungarian cultural and linguistic interactions in 21st-century Hungarian literature in Slovakia. It examines texts or text fragments that approach the issue from a linguistic perspective, or make visible the complexity of the interaction and its implications through the language of the literary text. Authors of Hungarian literature written in Slovakia use various strategies to represent the multicultural environment or to express the complexity of minority identity, which is not homogeneous, is marked by the interaction of cultures/languages/mentalities, and is confronted with the cultural and linguistic patterns of the majority. These textual strategies respond to Slovak-Hungarian contact from a contemporary minority perspective, showing parallels with the strategies of postcolonial literatures that articulate their particularity and peripheral position in relation to the “centre”, or to its codes and patterns. The analysed texts by Lajos Grendel, Péter Hunčík, Zoltán Szalay, Norbert György, and Pál Szász employ diverse strategies, all unified by a shared aim: to express distinct forms of minority identity through the language of literary text.
Journal Article
Enhancing Code-Switching Research Through Comparable Corpora: Introducing the El Paso Bilingual Corpus
by
Ivanova, Iva
,
Parafita Couto, María del Carmen
,
Enghels, Renata
in
Bangor Miami Corpus
,
bilingual corpora
,
Bilingualism
2025
Research on language contact outcomes, such as code-switching, continues to face theoretical and methodological challenges, particularly due to the difficulty of comparing findings across studies that use divergent data collection methods. Accordingly, scholars have emphasized the need for publicly available and comparable bilingual corpora. This paper introduces the El Paso Bilingual Corpus, a new Spanish–English bilingual corpus recorded in El Paso (TX) in 2022, designed to be methodologically comparable to the Bangor Miami Corpus. The paper is structured in three main sections. First, we review the existing Spanish–English corpora and examine the theoretical challenges posed by studies using non-comparable methodologies, thereby underscoring the gap addressed by the El Paso Bilingual Corpus. Second, we outline the corpus creation process, discussing participant recruitment, data collection, and transcription, and provide an overview of these data, including participants’ sociolinguistic profiles. Third, to demonstrate the practical value of methodologically aligned corpora, we report a comparative case study on diminutive expressions in the El Paso and Bangor Miami corpora, illustrating how shared collection protocols can elucidate the role of community-specific social factors on bilinguals’ morphosyntactic choices.
Journal Article
First Language Attrition: What It Is, What It Isn’t, and What It Can Be
by
Kreiner, Hamutal
,
Petrova, Anna
,
Myachykov, Andriy
in
Attrition
,
bilingualism
,
Child development
2021
This review aims at clarifying the concept of first language attrition by tracing its limits, identifying its phenomenological and contextual constraints, discussing controversies associated with its definition, and suggesting potential directions for future research. We start by reviewing different definitions of attrition as well as associated inconsistencies. We then discuss the underlying mechanisms of first language attrition and review available evidence supporting different background hypotheses. Finally, we attempt to provide the groundwork to build a unified theoretical framework allowing for generalizable results. To this end, we suggest the deployment of a rigorous neuroscientific approach, in search of neural markers of first language attrition in different linguistic domains, putting forward hypothetical experimental ways to identify attrition’s neural traces and formulating predictions for each of the proposed experimental paradigms.
Journal Article
The development of rhotics: a comparison of monolingual and bilingual children
2018
This study examines the acquisition of /r/ in German and Spanish monolingual and bilingual children. German and Spanish are characterized by different /r/s. German has a uvular approximant whereas Spanish has an alveolar tap and trill. Words containing /r/ were extracted from longitudinal recordings of the children, aged 1;9 to 3;6. Results indicate that monolingual German children acquired uvular /r/ earlier than monolingual Spanish children acquired the tap and trill. The bilingual children acquired uvular /r/ similarly to the monolingual children or, in the case of /r/ clusters, they were mildly delayed. They were advanced in the acquisition of alveolar tap and they produced more /r/-like errors for the trill. Transfer patterns were observed in one child but they could not be explained by markedness or language dominance. Findings are consistent with cross-linguistic interaction in the acquisition of /r/, in which the phonological systems of the bilinguals approximate each other.
Journal Article
Cross-linguistic interactions across modalities: Effects of the oral language on sign production
by
Baus, Cristina
,
Mädebach, Andreas
,
Gimeno-Martínez, Marc
in
American Sign Language
,
Bilingualism
,
Catalan language
2021
To investigate cross-linguistic interactions in bimodal bilingual production, behavioural and electrophysiological measures (ERPs) were recorded from 24 deaf bimodal bilinguals while naming pictures in Catalan Sign Language (LSC). Two tasks were employed, a picture-word interference and a picture-picture interference task. Cross-linguistic effects were explored via distractors that were either semantically related to the target picture, to the phonology/orthography of the Spanish name of the target picture, or were unrelated. No semantic effects were observed in sign latencies, but ERPs differed between semantically related and unrelated distractors. For the form-related manipulation, a facilitation effect was observed both behaviourally and at the ERP level. Importantly, these effects were not influenced by the type of distractor (word/picture) presented providing the first piece of evidence that deaf bimodal bilinguals are sensitive to oral language in sign production. Implications for models of cross-linguistic interactions in bimodal bilinguals are discussed.
Journal Article
Predictors and consequences of individual differences in cross-linguistic interactions: A model of second language reading skill
2021
Previous research has demonstrated that individual differences in conflict management predict second-language (L2) reading skill. The current experiment tested the hypothesis that this relation reflects the need to manage conflict from cross-linguistic interactions (CLI). A novel model specifying the relation between L2 reading skill, CLI, and the predictors of such interactions was tested in 253 L2 English speaking adults, using structural equation modeling. In support of the hypothesis, the findings revealed that stronger CLI was related to poorer L2 reading skill. In addition, variability in non-linguistic conflict management, as measured by executive attention tasks, and relative language dominance reliably predicted CLI. Specifically, better conflict management and lower L1 dominance corresponded to fewer interactions. These results fill a crucial gap by demonstrating for the first time that the ability to manage CLI is critical to L2 reading, and that both cognitive skills and language experience contribute to variability in these interactions.
Journal Article
Mappila Muslims and the Cultural Content of Trading Arab Diaspora on the Malabar Coast
Malabar holds a significant position in ancient and medieval Indian Ocean trade. Moreover, this place was a spot for interaction for four major civilizations of that period; the Perso-Arabic, the South East Asian, Indian and Chinese. Cultures that often seem so widely divergent were in fact in constant contact and exchange with each other. Malabar's contact with the seafaring people of the Arab world stretches long back to the first centaury AD. By then, a system of interlinked trading networks had been established, with Malabar Coast possessing an all-important role. Another salience of the development of trade in Malabar was the migration of substantial merchant communities from widely dispersed lands. The long distance trade necessitated a situation in which the trading communities had to settle for long period of time at Malabar Coast. The trading diasporic population of Malabar consisted mostly of Arabs from Hadramawt, Hormuz, Cairo, Abyssinia and even Tunis. Among them, Hadramis were more influential foreign Muslim settlers all over the Malabar Coast, the most important being at Calicut, which was the centre of Moorish trade. With the inalienable diasporas, the seaborne trade of ancient and medieval Malabar had contributed to the embedding of all local cultures in a given structural framework of interaction. Mappila Muslims who lived principally in Malabar area were the major recipients of this cultural blend. The Mappila Muslims of Malabar represent a notable difference to the general Indian Muslim situation. There is of course a creative interplay of varied cross-cultural basics in the formation of Mappila culture and their customs and rituals. Thanks to the globality that the Kerala society possessed for many centuries, Mappilas might have more in common with the Muslims of far-flung Hadramawt or Sumatra. This element of globality has affected the pattern of religious consumption and culture of Mappilas than those of any other Muslim communities. The trading Arab diaspora (especially the Hadrami) has obviously contributed to the transformation of Mappila community. With its many cultural consequences, this diaspora facilitated the movement of an indigenous community from classical paradigms of 'revealed religion' to the patterns of experience of 'living religion'. It also assisted a journey 'from structure to community'; from the established tenants of theology to the cultural expressions of popular religion. This article seeks to analyse the contributions of Hadrami trading diaspora in shaping the culture of Mappila Muslims
Journal Article
Jazyk a identita v súčasnej maďarskej próze na Slovensku
2024
Príspevok sa venuje spôsobom literárneho vyjadrenia slovensko-maďarských kultúrnych a jazykových interakcií v textoch z 21. storočia maďarskej literatúry na Slovensku. Skúma texty alebo textové úryvky, ktoré pristupujú k otázke z jazykovej perspektívy, respektíve zviditeľňujú zložitosť interakcie a jej dôsledky prostredníctvom jazyka literárneho textu. Autori maďarskej literatúry písanej na Slovensku využívajú rôzne stratégie na znázornenie multikultúrneho prostredia alebo na vyjadrenie zložitosti menšinovej identity, ktorá nie je homogénna, je poznačená interakciou kultúr/jazykov/mentalít, je konfrontovaná s kultúrnymi a jazykovými vzormi väčšiny. Tieto textové stratégie reagujú na slovensko-maďarský kontakt zo súčasného menšinového pohľadu, vykazujú pritom paralely so stratégiami postkoloniálnych literatúr, ktoré svoju osobitosť a periférne postavenie artikulujú voči „centru“, respektíve voči kódom a vzorom „centra“. Analyzované príklady z textov Lajosa Grendela, Pétera Hunčíka, Zoltána Szalayho, Norberta Györgya a Pála Száza pracujú s odlišnými stratégiami, ktoré spája snaha sprostredkovať prostredníctvom jazyka literárneho textu špecifickú podobu (podoby) identity menšiny.
Journal Article