Asset Details
MbrlCatalogueTitleDetail
Do you wish to reserve the book?
Irish speakers, interpreters, and the courts, 1754 -1921
by
Phelan, Mary, author
, Irish Legal History Society, sponsoring body
in
Court interpreting and translating Ireland History.
/ Fair trial Ireland History.
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
Irish speakers, interpreters, and the courts, 1754 -1921
by
Phelan, Mary, author
, Irish Legal History Society, sponsoring body
in
Court interpreting and translating Ireland History.
/ Fair trial Ireland History.
Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
Book
Irish speakers, interpreters, and the courts, 1754 -1921
Available to read in the library!
Request Book From Autostore
and Choose the Collection Method
Overview
The extent and duration of interpreter provision for Irish speakers appearing in court in the long nineteenth century have long been a conundrum. In 1737 the Administration of Justice (Language) Act stipulated that all legal proceedings in Ireland should take place in English, thus placing Irish speakers at a huge disadvantage, obliging them to communicate through others, and treating them as foreigners in their own country. Gradually, over time, legislation was passed to allow the grand juries, forerunners of county councils, to employ salaried interpreters. Drawing on extensive research on grand jury records held at national and local level, supplemented by records of correspondence with the Chief Secretary's Office in Dublin Castle, this book provides definitive answers on where, when, and until when, Irish language court interpreters were employed. Contemporaneous newspaper court reports are used to illustrate how exactly the system worked in practice and to explore official, primarily negative, attitudes towards Irish speakers. The famous Maamtrasna murders trials, where, most unusually for such a serious case, a police constable acted as court interpreter, are discussed. The book explains the appointment process for interpreters, discusses ethical issues that arose in court, and includes microhistories of some 90 interpreters.
Publisher
Four Courts Press, in association with the Irish Legal History Society
ISBN
9781846828119, 1846828112
Item info:
1
item available
1
item total in all locations
| Call Number | Copies | Material | Location |
|---|---|---|---|
| KDK1656.T73 P54 2019 | 1 | BOOK | AUTOSTORE |
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.