Asset Details
MbrlCatalogueTitleDetail
Do you wish to reserve the book?
Les erreurs de traduction dans la confection des dictionnaires bilingues : le cas des patronymes issus du groupe Bantu B40
by
Bigoundou, Rodrigue
in
bilingual dictionaries
/ lexicography
/ surnames
/ terminology
/ Translation errors
2021
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
Les erreurs de traduction dans la confection des dictionnaires bilingues : le cas des patronymes issus du groupe Bantu B40
by
Bigoundou, Rodrigue
in
bilingual dictionaries
/ lexicography
/ surnames
/ terminology
/ Translation errors
2021
Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
Les erreurs de traduction dans la confection des dictionnaires bilingues : le cas des patronymes issus du groupe Bantu B40
Journal Article
Les erreurs de traduction dans la confection des dictionnaires bilingues : le cas des patronymes issus du groupe Bantu B40
2021
Request Book From Autostore
and Choose the Collection Method
Overview
The development of dictionaries bilingual is a very complex activity that highlights three areas of expertise : lexicographical, terminological and translational. This category of dictionary requires command of the general language and more. An Indepth knowledge of the terms (surnames) is in the field of terminology, a real link between lexicography and translation. A lexicographic only analysis can cause translation errors in the construction of this tool. Thas is why synergy between these three levels of competence remains a prerequisite. Translation is therefore a necessity for the development of the bilingual dictionary.
Publisher
Sciendo,De Gruyter Brill Sp. z o.o., Paradigm Publishing Services
Subject
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.