Asset Details
MbrlCatalogueTitleDetail
Do you wish to reserve the book?
Arnold Lobel in indirect translation: The case of Frog and Toad in Croatian
by
Andraka, Marija
, Milković, Ivana
in
20th century
/ Anglophones
/ Childrens literature
/ Childrens picture books
/ Culture
/ Domestication
/ Friendship
/ German language
/ Language
/ Language culture relationship
/ Languages
/ Literary translation
/ Serbo-Croatian language
/ Teachers
/ Translation
/ Translation studies
2024
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Arnold Lobel in indirect translation: The case of Frog and Toad in Croatian
by
Andraka, Marija
, Milković, Ivana
in
20th century
/ Anglophones
/ Childrens literature
/ Childrens picture books
/ Culture
/ Domestication
/ Friendship
/ German language
/ Language
/ Language culture relationship
/ Languages
/ Literary translation
/ Serbo-Croatian language
/ Teachers
/ Translation
/ Translation studies
2024
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
Arnold Lobel in indirect translation: The case of Frog and Toad in Croatian
by
Andraka, Marija
, Milković, Ivana
in
20th century
/ Anglophones
/ Childrens literature
/ Childrens picture books
/ Culture
/ Domestication
/ Friendship
/ German language
/ Language
/ Language culture relationship
/ Languages
/ Literary translation
/ Serbo-Croatian language
/ Teachers
/ Translation
/ Translation studies
2024
Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
Arnold Lobel in indirect translation: The case of Frog and Toad in Croatian
Journal Article
Arnold Lobel in indirect translation: The case of Frog and Toad in Croatian
2024
Request Book From Autostore
and Choose the Collection Method
Overview
It seems that, for various reasons, indirect translation still occupies a marginal role in Translation Studies (see Pięta 2014) and it has not asserted itself as a research field in its own right. This paper discusses the role of indirect translation and mediating languages in translating children’s literature. The reasons for indirect translations in the Croatian context are explained. The process of indirect translation is investigated within the theoretical background of retranslation. Indirect translation is exemplified by Arnold Lobel’s story The Surprise (from Frog and Toad All Year), a story which has been translated into Croatian through the medium of German. The reasons for indirect translation are investigated as well as the effects of indirect translation on the final translated text. The article examines signals of foreignisation and domestication in the target text and the extent to which they can be attributed to German as the mediating language and German culture as the mediating culture.
Publisher
Les Presses de l’Université de Montréal,Les Presses de l'Universite de Montreal, Etudes Francaises
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.