MbrlCatalogueTitleDetail

Do you wish to reserve the book?
The Middleman : Ludwig Strauss's German–Hebrew Bilingualism
The Middleman : Ludwig Strauss's German–Hebrew Bilingualism
Hey, we have placed the reservation for you!
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
The Middleman : Ludwig Strauss's German–Hebrew Bilingualism
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Title added to your shelf!
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
The Middleman : Ludwig Strauss's German–Hebrew Bilingualism
The Middleman : Ludwig Strauss's German–Hebrew Bilingualism

Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
How would you like to get it?
We have requested the book for you! Sorry the robot delivery is not available at the moment
We have requested the book for you!
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
The Middleman : Ludwig Strauss's German–Hebrew Bilingualism
The Middleman : Ludwig Strauss's German–Hebrew Bilingualism
Journal Article

The Middleman : Ludwig Strauss's German–Hebrew Bilingualism

2013
Request Book From Autostore and Choose the Collection Method
Overview
Shortly after immigrating to Palestine from Germany, Ludwig Strauss composed an ode to the bay of Haifa, which was soon enfolded into the volume Land Israel (1935), the poet's extended paean to his new home. Although “An die Bucht” was initially published in German, Strauss actually produced two versions of the poem—one in German and one in Hebrew. In this article I trace the development of Strauss's German–Hebrew bilingualism as part of his vision of a continuous, multilingual national “Jewish canon.” Situating his project within the broader discourse on the role of the Jew in German culture that unfolded during the first part of the twentieth century, I explore Strauss's attempt to divest from German culture in favor of cultivating a pan-Jewish (alljüdisch) identity. Yet analysis of Strauss's process of simultaneous auto-translation between German and Hebrew reveals that his poetic achievement surpasses his ideology. Strauss's German–Hebrew bilingualism was less an act of uprooting than a process of cross-fertilization, an ongoing attempt to inhabit the border between languages and landscapes as an alternative cultural space.