Asset Details
MbrlCatalogueTitleDetail
Do you wish to reserve the book?
المضارع بين اللغتين العربية والأسبانية
by
سليمان، أميرة أحمد يوسف
, حبيب، إبراهيم أحمد سالم
, عبداللطيف، سري محمد محمد
in
الدراسات النحوية
/ الفعل المضارع
/ القرآن الكريم
/ اللغات الاجنبية
/ تفسير القرآن
2021
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
المضارع بين اللغتين العربية والأسبانية
by
سليمان، أميرة أحمد يوسف
, حبيب، إبراهيم أحمد سالم
, عبداللطيف، سري محمد محمد
in
الدراسات النحوية
/ الفعل المضارع
/ القرآن الكريم
/ اللغات الاجنبية
/ تفسير القرآن
2021
Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
Journal Article
المضارع بين اللغتين العربية والأسبانية
2021
Request Book From Autostore
and Choose the Collection Method
Overview
تعد دراسة الأزمنة الفعلية من أهم الموضوعات البحثية المشتركة بين اللغات؛ لذا كان هذا البحث بهدف دراسة أحد الأزمنة الفعلية، وهو الفعل المضارع في حالاته الثلاثة (الرفع والنصب والجزم) بين اللغتين العربية والإسبانية بالتطبيق على آيات من القران الكريم، وترجماتها إلى الإسبانية. واخترت من بين ترجمات معاني القرآن الكريم ثلاث ترجمات وهي لـ (ميلار نابيو، وخوليو كورتس، وعيسى جارثيا)، مع بيان أوجه الشبه والاختلاف في تناول هذا الزمن بين اللغتين، وكيفية الاستفادة المتبادلة بينهما، معتمدا على المنهج الوصفي التحليلي المقارن. وتوصل البحث- من بين ما توصل إليه- إلى أنه لا إشكال في ترجمة الفعل المضارع المرفوع، وأما المضارع المنصوب في العربية فهو مثل نظيره في الإسبانية (subjuntivo el) يدل على إمكانية الحدث فقط والرجاء دون القطع، كما يوجد خلاف بين اللغتين في استخدام المصدر المؤوول أو الصريح، أما في الإسبانية فيكون بحسب اتحاد الفاعل أو تعدده. وأما اللغة العربية فتختار إحدى الصيغتين دون النظر لكون الفاعل واحدا أو مختلفا، بل يكون اختيار المصدر المؤول بحسب غرض المتكلم والمعنى المراد. ويوصي الباحث بضرورة إعادة قراءة ترجمات معاني القران الكريم من قبل متخصصين في اللغتين معا.
Publisher
جامعة عين شمس - كلية البنات للآداب والعلوم والتربية
Subject
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.