Asset Details
MbrlCatalogueTitleDetail
Do you wish to reserve the book?
The Social Nature of Translation
by
Babou, Amina
, Boukhelef, Faiza
in
إنتاج المعنى
/ الاختلافات الثقافية
/ السياق الاجتماعي
/ دراسات الترجمة
/ وكلاء الترجمة
2021
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
The Social Nature of Translation
by
Babou, Amina
, Boukhelef, Faiza
in
إنتاج المعنى
/ الاختلافات الثقافية
/ السياق الاجتماعي
/ دراسات الترجمة
/ وكلاء الترجمة
2021
Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
Journal Article
The Social Nature of Translation
2021
Request Book From Autostore
and Choose the Collection Method
Overview
Adopting Latour's 'Actor Network Theory', This paper aims to highlight the Sociological Turn of translation studies and approach translation practice as a social action. Accordingly, the process of translating is tackled from a creative perspective. We attempt to illustrate that translation is no longer a word for word substitution; however, it is a cultural product that aims at reproduction of meaning. Furthermore, translation is more than a matter of linguistic realization and language comparison, and is incorporated in the social and cultural context. The present paper explores not only the influence of the individual translation agent, but also the impact of these agents working together as a network in translation production with a particular insight into the huge movement of translation which had been funded and supported during the Abbasid Era(Golden Age), we attempt to explore how translators interact with other actors and actants to produce knowledge. It has been concluded that translation actors and their individual social impact can be infuential upon the ultimate translation product. Consequently, the translator is not merely a technician who authomatically transfers the meaning of a text from one language into another one. Instead, he is an agent of change and transformation.
Publisher
جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - كلية اللغات الأجنبية
Subject
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.