Asset Details
MbrlCatalogueTitleDetail
Do you wish to reserve the book?
الحكايات التراثية ودورها في توثيق الفولكلور والحفاظ عليه
by
جويد، نوال
in
الأدب الشعبي
/ التراث الشعبي
/ الحكايات الخرافية
/ الفولكلور العراقي
2021
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
الحكايات التراثية ودورها في توثيق الفولكلور والحفاظ عليه
by
جويد، نوال
in
الأدب الشعبي
/ التراث الشعبي
/ الحكايات الخرافية
/ الفولكلور العراقي
2021
Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
Journal Article
الحكايات التراثية ودورها في توثيق الفولكلور والحفاظ عليه
2021
Request Book From Autostore
and Choose the Collection Method
Overview
تحدثت الورقة عن الحكاية التراثية ودورها في توثيق الفولكلور والحفاظ عليه. تشكل الحكاية الشعبية نمطا من أنماط التفكير الاجتماعي لأنها ليست نتاجا فرديا وإنما نتاج مراحل مختلفة من حياة المجتمع، وهي العمود الفقري في التراث الشعبي ويطلق عليها الأدب الشعبي، وهناك نوعان من الحكايات الشفاهية الحكاية الشعبية والحكاية الخرافية. وبينت أن الحكاية الشعبية العربية تواجه صعوبة لغوية تدوينية متأتية من ثنائية اللغة بين العربية الفصيحة والعامية المحكية؛ فهي شفاهية تروي بالعامية التي تختلف اختلافات بسيطة أو كبيرة أحيانا حسب المنطقة الجغرافية؛ وهو ما أدى إلى عزوف الكاتب العربي عن الاهتمام بالحكاية الشعبية كونها لا تمثل شكلا أدبيا واضحا يتم تداوله باللغة العربية الفصيحة، وقد يستدعي جمع الحكايات الاستماع إلى الحكاية من مصادر متعددة وانتشار الروايات وربما الحصول على النسخة الأكثر شيوعا أو ملائمة. واختتمت الورقة بالإشارة إلى أن الحكاية حاملة اللغة والوصف وموثقة لأوصاف الأزياء والأمثال والفعاليات اليومية والأدوات التقليدية وطرق حياة الناس وهي تمثل صورة الفلولكلور بأوضح أشكاله. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2024
Publisher
وزارة الثقافة والاعلام - دائرة الشؤون الثقافية والنشر
Subject
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.