Asset Details
MbrlCatalogueTitleDetail
Do you wish to reserve the book?
论汉语融合型成语的特征及其翻译策略
by
Elabd, Doha
in
الترجمة العربية
/ القواعد اللغوية
/ اللغة الصينية
/ المصطلحات الصينية
2023
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
论汉语融合型成语的特征及其翻译策略
by
Elabd, Doha
in
الترجمة العربية
/ القواعد اللغوية
/ اللغة الصينية
/ المصطلحات الصينية
2023
Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
Journal Article
论汉语融合型成语的特征及其翻译策略
2023
Request Book From Autostore
and Choose the Collection Method
Overview
成语是语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短 语。它是比词的含义更丰富而语法功能又相当于词的语言 单位,而且富有深刻的思想内涵,简短精辟易记易用。汉 语成语可以分为三种类型:组合型、综合型和融合型。本 文要先介绍融合型成语的定义,对汉语融合性成语进行分 类并考察其特点,并基于中国电视剧成语的数据探讨分析 该类型的阿译翻译策略与技巧。
Publisher
جامعة الفيوم - كلية الآداب
Subject
MBRLCatalogueRelatedBooks
Related Items
Related Items
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.