Asset Details
MbrlCatalogueTitleDetail
Do you wish to reserve the book?
Exploring Scientific Jargon
by
Ayada, Amine
in
الترجمة العلمية
/ اللغة العربية
/ المصطلحات الحاسوبية
2024
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
Exploring Scientific Jargon
by
Ayada, Amine
in
الترجمة العلمية
/ اللغة العربية
/ المصطلحات الحاسوبية
2024
Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
Journal Article
Exploring Scientific Jargon
2024
Request Book From Autostore
and Choose the Collection Method
Overview
Translating computer scientific terms into Arabic represents a challenge that necessitates not only linguistic expertise but also a nuanced understanding of both source and target languages. Despite the increasing demand for accurate scientific translation in Arabic-speaking communities, the process is far from being simple. This study embarks on an exploration of scientific translation with a particular focus on computer scientific terms. It aims to identify the challenges encountered by translators and check if the application of translation theories is practical for creating new terms in Arabic. The study is significant as it addresses the pressing need for accurate scientific translation into Arabic language, which contributes to the enhancement of communication and knowledge dissemination. An examination of various translation strategies helped to uncover the applicability of translation theories in this context. By scrutinizing the linguistic nuances, we seek to unravel the complexities inherent in translating computer scientific terms into Arabic. Findings not only shed light on the practical application of translation theories but also underscore the importance of context and domain-specific knowledge in achieving accurate and sensitive translations. Ultimately, this study contributes to the broader discourse on scientific translation by offering recommendations for enhancing the precision and fluency of computer scientific translation into Arabic, thereby facilitating the seamless exchange of knowledge across linguistic boundaries.
Publisher
جامعة سعيدة د مولاي الطاهر - كلية الآداب واللغات والفنون
Subject
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.