Asset Details
MbrlCatalogueTitleDetail
Do you wish to reserve the book?
دراسة حول ترجمة وانتشار روايات ليو جين يون في الدول العربية
by
دان، جياو يا
in
التبادل الثقافي
/ التراث الأدبي
/ الروايات الصينية
/ الوطن العربي
/ يون، ليو جين
2025
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
دراسة حول ترجمة وانتشار روايات ليو جين يون في الدول العربية
by
دان، جياو يا
in
التبادل الثقافي
/ التراث الأدبي
/ الروايات الصينية
/ الوطن العربي
/ يون، ليو جين
2025
Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
دراسة حول ترجمة وانتشار روايات ليو جين يون في الدول العربية
Journal Article
دراسة حول ترجمة وانتشار روايات ليو جين يون في الدول العربية
2025
Request Book From Autostore
and Choose the Collection Method
Overview
تأتي هذه الدراسة لتُسلط الضوء على ترجمة وانتشار روايات الكاتب الصيني المعاصر الشهير ليو جين يون في الدُول العربية، مُؤكدةً دور الأعمال الأدبية كجسر مهم للتبادل الثقافي بين الصين والدُول العربية. كما تُبرز الدراسة القيمة الفريدة التي يحملُها القراءُ العرب من خلال نظرتهم الثاقبة للمجتمع الصيني المعاصر، كما تبدو منعكسةً في أعمال ليو جين يون. حتى يومنا هذا، تمت ترجمة ونشر تسع روايات للكاتب ليو جين يون إلى اللغة العربية. وتتناول هذه الدراسة بشكل رئيس تلك الترجمات، مُعتمدةً على تصنيف منهجي للوضع الحالي لترجمة رواياته في العالم العربي. تشمل الدراسة إحصاءات حول عدد الترجمات، ونظرةً عامةً على عمليات النشر والتوزيع، إضافةً إلى تحليل استراتيجية الترجمة. كما يتم اختيار نموذج من هذه الترجمات ليكون محل دراسة وتحليل. علاوة على ذلك، تستند الدراسة إلى تقييم شامل لمنصة Goodreads وردود فعل القراء العرب، لتحليل تأثير وخصائص روايات ليو جين يون في البلدان العربية. من خلال الجمع بين التحليل الكمي والنوعي، تُلقي الدراسة الضوء على تأثير أعمال لـيــو جـيـن يـون وشعبيتها بين الجمهور العربي. وفي الختام، تُوضحُ الدراسة استراتيجية السُوق للنشر الناجح لروايات ليو جين يون في الدُول العربية، ما يُقدمُ خبرة عمليةً قيمةً وتنويراً نظريًا يُسهمُ في تعزيز \"خروج\" الأدب الصيني المعاصر إلى الساحة الدولية. بشكل عام، تثري هذه الدراسة المنظور البحثي المتعلق بنشر الأدب الصيني المعاصر في الخارج، وتُوفرُ مرجعًا مُفيدًا لتعزيز النشر الواسع والتبادل الأدبي العميق بين الثقافات على المسرح الدولي.
Publisher
جامعة القاهرة - فرع الخرطوم - كلية الآداب
Subject
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.