Asset Details
MbrlCatalogueTitleDetail
Do you wish to reserve the book?
Problems of trasferring images of an-nar ( hell-fire ) inthe Quranic texts into english
by
Abd Alraheem, Imad Ahmad
in
النار
/ ترجمة القرآن الكريم
/ تفسير القرآن الكريم
/ نار جهنم
2010
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
Problems of trasferring images of an-nar ( hell-fire ) inthe Quranic texts into english
by
Abd Alraheem, Imad Ahmad
in
النار
/ ترجمة القرآن الكريم
/ تفسير القرآن الكريم
/ نار جهنم
2010
Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
Problems of trasferring images of an-nar ( hell-fire ) inthe Quranic texts into english
Journal Article
Problems of trasferring images of an-nar ( hell-fire ) inthe Quranic texts into english
2010
Request Book From Autostore
and Choose the Collection Method
Overview
This paper discusses the problems facing those who work in the translation field during their transferring the images of An-Nār (Hell- Fire) in the Glorious Qur'ān from the source language Arabic in the target language English. This paper aims at studying images of the Hell-Fire in the Glorious Qur'ān. It also aims at pinpointing the difficulties facing Moslems in knowing that (Hell) An-Nār has twenty images in the glorious Qur'ān, they are mentioned in one hundred and twenty places. This is what will be shown in the present paper. The paper hypothesizes that there is no one-to-one correspondence between images of An-Nār (Hell-fire) in Qur'ān text and their counter-parts in English. These (IMAGES) have always been a serious problem for translators as far as their ability, performance background knowledge and how they should achieve a successful equivalence between the SL-text and the TL-text one. The present study investigates how the translators play a vital role and make very hard attempts in order to obtain the exact meaning of these images especially when they know that these images are revealed from almighty (Allah) to his Messenger Mohammed (P.B.U.H). These images are the description of An-Nār (Hell-fire) in the Glorious Qur'ān. So the process of translating them can pose many problems for translators.
Publisher
جامعة الموصل - كلية العلوم الإسلامية
Subject
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.