MbrlCatalogueTitleDetail

Do you wish to reserve the book?
الترجمة وزئبقية المصطلح النقدي
الترجمة وزئبقية المصطلح النقدي
Hey, we have placed the reservation for you!
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
الترجمة وزئبقية المصطلح النقدي
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Title added to your shelf!
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
الترجمة وزئبقية المصطلح النقدي
الترجمة وزئبقية المصطلح النقدي

Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
How would you like to get it?
We have requested the book for you! Sorry the robot delivery is not available at the moment
We have requested the book for you!
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
الترجمة وزئبقية المصطلح النقدي
الترجمة وزئبقية المصطلح النقدي
Journal Article

الترجمة وزئبقية المصطلح النقدي

2018
Request Book From Autostore and Choose the Collection Method
Overview
إن مسألة وضع المصطلح في موضعه بحيث يكون الدال موافقا لمدلول واحد ووحيد- مسألة- لا تزال تطرح على بساط النقاش كلما توصلت الدراسات المختصة في مجال النقد الأدبي بصفة خاصة، والعلوم المعرفية بما فيها (اللسانيات، السيمائيات، الأنثروبولوجيا...) بشكل عام إلى محاولة تحديد المفاهيم والتصورات وفق المقاييس العلمية المسطرة لدراستها. تعد مشكلة ترجمة المصطلح من أهم ما يعترض سبيل المترجم، باعتبار أن المصطلح يتضمن شحنات ثقافية تقف في خلفية النص الأصلي وتحيط به، وعلى المترجم حينئذ أن يترجم ليس فقط العناصر المختلفة للإطار السوسيولوجي، بل أيضا عليه أن يترجم مكان هذا العنصر في المجتمع كله، باعتبار أن التصور والمفهوم واحد، بيد أن المصطلح يختلف من شعب لآخر. وكانت إحدى النتائج المترتبة عن ذلك، تداخل المفاهيم الدلالية للمصطلح الواحد، ووجود مفهوم واحد لأشكال اصطلاحية متعددة، وبين هذا وذاك تولدت ضبابية في فهم المصطلح في مجال النقد الأدبي. وبما أن لعلم الترجمة أهميته في التعامل مع المصطلح، بكونه المرآة التي تعكس فهمه في لغته الأم، ثم تنقله إلى المتلقي في اللغة الهدف، فهل وفق في ضبط وتوحيد المصطلح؟
Publisher
المركز الجامعي بلحاج بوشعيب عين تموشنت - مخبر الخطاب التواصلي