Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
16
result(s) for
"البزاز، بسام مترجم"
Sort by:
الحقائب الضائعة
by
Puntí, Jordi, 1967- مؤلف
,
البزاز، بسام مترجم
in
القصص الإسبانية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2020
رواية الكتلان (جوردي بونتي) هذه رواية من النوع \"الإسباني\" التقليدي وإن كانت \"كتلانية بإمتياز\"، لأن كاتالونيا إسبانيا ولأن الأدباء الكتلان أقرب إلى بني جلدتهم الإسبان منهم إلى أدباء أمريكا اللاتينية، الذين لا هم من بني جلدتهم ولا من بني لغتهم. هذه رواية قريبة المتناول، سهلة اللغة، مسترسلة الأحداث، وإن تشابكت، ليست أحداثها خيطية خطية، لكن خريطتها واضحة المعالم ومساراتها لطيفة مفهومة لا تكلف المترجم أن يفر أذنه ولا القارئ أن يملها ويتركها. فيلم سهرة من جزأين: بالأسود والأبيض، الأول، وبالألوان، الثاني، وهي رواية كتالانية 100% فمؤلفها كتلاني وطبعتها الأصلية بالكتلانية وأجواؤها هي أجواء كاتالونيا صعودا نحو أوربا. لا ذكر فيها إشارة إلى ما هو جنوب برشلونة وكاتالونيا، أما المشاهد التي تصورها فتنقلنا عبر برشلونة وأطرافها، تنتقل بنا في شوارعها وساحاتها وبناياتها ومتنزهاتها وجبالها، فكأن مستشارية السياحة في حكومة كاتالونيا الإقليمية هي من كلفت جوردي بونتي بتأليف ما ألف.
الرأس الحليق : قصص
by
Fernández Santos, Jesús مؤلف
,
البزاز، بسام مترجم
,
Fernández Santos, Jesús. Cabeza rapada
in
القصص الإسبانية القصيرة قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 20 ترجمات إلى العربية
2020
في هذا الكتاب صور من عالم الطفولة في انفتاحه على عالم البالغين، لقطات من حياة أطفال يتلقون درسوهم الأولى في مدرسة الحياة والبقاء على قيدها، ويطلون للمرة الأولى من كوة واقعهم وأعمارهم على عالم الكبار وآفاق المستقبل الذي ترسمه مرحلة تاريخية واجتماعية مهمة هي الحرب الأهلية الإسبانية: جد ولهو وشرب وغناء وأجواء حرب ودوي قنابل. انتظار أب لن يعود، وهجر منازل ونزوح عن ديار واجتياز خطوط، حياة ملاجئ وحياة مناجم وأحلام شباب وغرام مراهق. تلك الخيوط كلها يحركها الكاتب بلغة بسيطة واضحة، وجمل قصيرة معبرة وتحليل للنفس الغضة والعقل الطري.
كغبار في الريح
by
Padura, Leonardo مؤلف
,
البزاز، بسام مترجم
,
Padura, Leonardo. Cómo polvo en el viento
in
القصص الإسبانية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2023
تسرد الرواية حكاية مجموعة من الأصدقاء الكوبيي، الذين نجوا من مصير المنفى والشتات، من برشلونة ومدريد عبر أمريكا إلى بوينس أيريس. وفى الأحداث يبدأ اليوم بشكل سيء بالنسبة لأديلا وهي شابة من سكان نيويورك من أصل كوبي عندما تتلقى مكالمة من والدتها الغاضبة منها لأن أديلا لم تنتقل إلى ميامي فحسب بل تعيش أيضا مع ماركوس، وهو شاب من هافانا وصل مؤخرا إلى الولايات المتحدة ووقعت فى غرامه تماما. ويروي ماركوس لأديلا قصصا عن طفولته فى كوبا حيث عاش وسط مجموعة من أصدقاء والديه يطلق عليهم اسم العشيرة، ويعرض عليها صورة آخر وجبة تناولوها معا عندما كان طفلا منذ خمسة وعشرين عاما لتكتشف أديلا شخصا مألوفًا بين الوجوه لتبدأ الأحداث فى الانعطاف نحو مسار آخر.
رواية حياتي
by
Padura, Leonardo مؤلف
,
البزاز، بسام مترجم
,
Padura, Leonardo. La novela de mi vida
in
الأدب الإسباني قرن 21
,
القصص الإسبانية قرن 21
2019
إن الرواية تسرد وقائع سيرتين متوازيتين يفصل بينهما قرن ونصف من الزمان: واحدة خيالية مبنية على شخصية حقيقية، والثانية خيالية بحتة. سيرة خوسيه ماريا هيريديا (1803 - 1839)، وهو شخصية كوبية حقيقية، تاريخية وأدبية، تصرف المؤلف، كما اعترف هو نفسه في مقدمته، في سرد وقائع حياتها وتكييفها بما يخدم الخطاب الروائي: «مع أن هذا النص مبني على أحداث تاريخية يمكن التحقق منها، ومع أنه مدعوم بنصوص مأخوذة من رسائل ووثائق شخصية، فإن علينا أن ننظر إلى قصة حياة خوسيه ماريا هيريديا، مروية على لسان بطلها، على أنها قصة من نسج الخيال. » أما شخصية فرناندو تيري، فهي، كما قلنا، محض خيال، والرواية تضعها زمنيا في سبعينيات القرن الماضي وثمانينياته وتسعينياته. - ومع أن السيرتين مختلفتان كينونة وزمانا ووظيفة (الجامعي فرناندو يدرس الشاعر هيريديا ويبحث عن رواية حياته المفقودة) فقد عقد المؤلف بينهما شبها في العديد من ظروفهما: الملاحقة السياسية والنفي والصداقات المزروعة بالخيانة والعداوات والحنين إلى الوطن الذي نفيا منه. الرواية نص في الحنين إلى الوطن والشوق إلى العطن، بعدما اضطرت كلتا الشخصيتين إلى ترك البلد والتنقل بين المنافي: فقد اضطر خوسيه ماريا هيريديا إلى الهرب بعد أن تآمر على المحتل الإسباني ونادى باستقلال بلده، واضطر فرناندو تيري إلى ترك كوبا بعد أن فصل من عمله في الجامعة لأنه «تكلم» بما لا يعجب «النظام» ولا يرضيه. وهي لذلك تستعرض الكثير من مشاعر الإنسان المنفي المعذب الذي يحلم بالعودة إلى وطنه وعناق أهله وأحبته وأصدقائه، وهم أحيانا على مرمى حجر وبصر منه. وأخيرا فإن هذه الرواية توصف بأنها أكثر روايات ادورا طموحا وتعقيدا وأتقنها بناء. قال الناقد الكوبي أبيليو استيبيث عنها إنها : «رواية حياتنا كلنا. فهي مبنية على ألم، علينا أن نتجاوزه، وتقدم لنا عرضا لما كنا عليه وما نحن عليه». وتنبأ لها أن تكون «علامة مضيئة في طريق الرواية الكوبية المعاصرة».
كونشيرتو باروكي : رواية
by
Carpentier, Alejo, 1904-1980 مؤلف
,
Carpentier, Alejo, 1904-1980. Concierto barroco
,
البزاز، بسام مترجم
in
القصص الإسبانية قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 20 ترجمات إلى العربية
2021
في كرنفال مدينة فينيسيا يلتقي ثري مكسيكي بشخص متنكر بزي آخر ملوك المكسيك الأزتيك : مونتيزوما، الذي قتل على يد الفاتح الإسباني إرنان كورتيس، كما يلتقي بثلاثة من عباقرة الموسيقا الأوروبيين ممن ملؤوا تاريخ الموسيقا بأعمالهم الخالدة : الفينيسي أنطونيو فيفالدي، النابولي سكارلاتي، الإنكليزي-الألماني هاندل، فهل رجع هو إلى القرن الثامن عشر؟ أم تقدموا هم إلى القرن العشرين ؟ في هذه التحفة الفنية مزج بين الحقيقة والخيال، وقفز بين التواريخ، خلط في الشخصيات، وفي الأدوار، وتزييف للوقائع، وتشكيك بالتاريخ، يجمعها كلها \"آلخو كاربنتييه\" ضمن كونشيرتو باروكي تتقابل فيه الموسيقا الأوروبية بالإيقاعات الإفريقية، ولكم أن تتخيلوا الموسيقا التي تدوي ضمن السطور، والأصوات التي تعلو، والأنفاس التي تتقطع.
أسلوب المنهج : رواية
by
Carpentier, Alejo, 1904-1980 مؤلف
,
البزاز، بسام مترجم
,
Carpentier, Alejo, 1904-1980. El recurso del método
in
القصص الإسبانية قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 20 ترجمات إلى العربية
2021
قصة ديكتاتور آخر من أميركا اللاتينية. إلا أنه في هذه الرواية ديكتاتور مثقف متنور. يصادق أكاديميا وشاعرا وأديبا في باريس. ويحضر عروض الأوبرا. ويزين قصره باللوحات الفنية. لكنه على علو ثقافته فاسد مفسد. يفعل كل شيء للبقاء في سدة الحكم. فتحوك المؤامرات ويرسم المسرحيات. لأنه يعرف أنه من دون الكرسي لا يساوي شيئا. أراد كاربنتييه أن يكون عنوان روايته أسلوب المنهج متناظرا مع عنوان كتاب ديكارت : خطاب المنهج. وبينما يضع الفيلسوف نظريته عن المنهج ويديه في الماء البارد. فإن تطبيقها يظهر هنا ساخنا ملتهبا مسوما بالحديد والدم والنار. فيعالج الكاتب الكوبي شخصية الطاغية من الداخل، متأملا نفسيته، داخلا إلى تلافيف عقله، بكتابة جريئة في تصوراتها، غنية بتفاصيلها الخصبة، ومبتكرة في تقنيات سردها.
ابن الإنسان : رواية
by
Roa Bastos, Augusto, 1917-2005 مؤلف
,
البزاز، بسام مترجم
,
Roa Bastos, Augusto, 1917-2005. Hijo de hombre : novel
in
القصص الإسبانية قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
حرب تشاكو، 1932-1935 قصص
2022
تجري أحداث جسام وحروب، وتتشعب الرواية لتروي أحداث عقدين من تاريخ باراغواي، قبل أن تعود إلى ذاك التل بتمثاله الصامد، وقد أصبح له رمزية كبيرة. يظهر \"روا باستوس\" التاريخ من منظور الناس العاديين، مصورت على نحو مؤثر محاولات تمردهم على السلطة، كاشفا وحشية مفارقات التاريخ حين يجبر هؤلاء الناس أن يقتلوا ويموتوا في حروب عبثية يخوضونها واقفين مع السلطة نفسها التي يتمردون ضدها.