Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Content Type
      Content Type
      Clear All
      Content Type
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
28 result(s) for "المهايني، نبيل رضا مترجم"
Sort by:
مختارات من الأدب الإيطالي الكلاسيكي من دانتي إلى فيرغا
توجد في هذه المختارات قصائد وقصص من روايات طويلة ومسرحيات وغير ذلك من الأنواع الأدبية الأخرى تعكس في مجملها مختلف مراحل الأدب الإيطالي ومدارسه عبر قرون وبعض السمات الفكرية الحديثة التي برزت قبيل القرن العشرين وخلاله كما يستعرض المؤلف في هذه المختارات وعبر مقدمة الكتاب أبرز التيارات التي ظهرت في مجالات الفكر والسياسة والفن وسجلت لإيطاليا حضورا مميزا على مسرح الثقافة الإنسانية المعاصرة ويوضح مدى تأثر هذه التيارات بمثيلاتها في الغرب والشرق والتي تمخضت عن أعمال دخلت في تاريخ الفكر الإنساني.
مختارات من الأدب الإيطالي الحديث
مختارات من الأدب الإيطالي الحديث هو كتاب مترجم إلى العربية بواسطة نبيل رضا المهايني، يتضمن هذا الكتاب مجموعة مختارة من الأعمال الأدبية التي تمثل الأدب الإيطالي الحديث، يعرض الترجمات لأبرز النصوص الإيطالية المعاصرة ويتيح للقراء العرب فرصة التعرف على الأعمال الأدبية التي تعكس توجهات المجتمع الإيطالي وثقافته، مع التركيز على القضايا الاجتماعية والإنسانية التي تميز الأدب الإيطالي في تلك الفترة.
الهزل في قصص الأزل : جميع الهزليات الكونية
مجموعة قصص مسلية جدا، تصهر روح الخيال، وتاريخ العلوم مع رؤية ثاقبة ومتشككة للشؤون البشرية ». میر سلونام، مراجعة كتب « نيويورك تايمز » «لا أستطيع أن أفكر أن واحدا من بين الكتاب الإيطاليين المعاصرين يمكن أن يكون قادرا على أن ينافس ایتالو كالفينو. وقد يبدو أمرا قسريا مقارنة كالفينو ببعض الكتاب الهزليين الإنكليز، لكن هناك شيئا فيه من النضارة وأصالة الخيال، الممزوجة بأناقة رفيعة في الأسلوب، يجعلني أفكر بلویس کارول وإدوارد لير. كما أن هناك يا للأسف هوة كبيرة من التجربة المأساوية تفصل بين المقدمات السوريالية التي قدمها كتاب السخرية الإنكليز وبين سخافات كالفينو الهزلية.
1934
يقول الناقد ريناتو مينوره في مقدمة الرواية : هل يمكن للمرء أن يعيش في اليأس من غير أن يتمنى الموت ؟»، هكذا ومنذ البداية، يكشف مورافيا في رواية 1934 عن الموضوع الذي يمزق نفس بطل روايته، لوشو. يفعل هذا في صيغة سؤال يتكرر عدة مرات في سياق الرواية، بل من خلال ما يترتب في أغلب الأحيان على التحولات الإجبارية التي تفرضها الأحداث وتسيرها. كما تبرز مركزية هذا الموضوع على الإيقاع الذي يتكرر به، في مختلف الأوضاع، والحوارات المهمة، أو الداعمة من ناحية البنية.
الأم : رواية
بدأت الرواية بالتحدث على لسان الأم والإفصاح عن مشاعرها الحزينة والحيرة في نفس الوقت، ثم انتقلت إلى ابنها وبثه لمشاعره المتضطربة والمتناقضة ومصارعته المجهدة لغرائزه ورغباته، ثم ترجع الكاتبة لتسلط الضوء مرة أخرى على الأم التي ذوت بعيدا عن الجزء الأكبر من صفحات الرواية لتظهر فجأة بالنهاية المريرة وغير متوقعة بالنسبة للقارئ، والتي جعلته يشعر بشيء من تأنيب الضمير لانشغاله بابنها ومشاعره وصراعه الداخلي على مشاعر الأم وصراعها والذي يبدو أنه كان أكثر ألما وشدة من صراع ابنها حتى أنه أودى بحياتها في النهاية.
دانتى في حب
الكتاب يأخذنا في رحلة لليلة واحدة مع دانتي حيث ينزل من الفردوس ليتجول في فلورنسا، يشاهد مشهد النساء المارة. في الليلة الثامنة عشرة، أعطته غريس، وهي طالبة أجنبية شابة، لأول مرة انطباعا بأنها تشعر بوجودها. لذلك كان يتبعها في سلسلة مبهجة من اللقاءات ويخبرها، كما لو كان يسمعها، عن حبه لبياتريس وتجربته السرية كمؤمن للحب. ثم دعاها للذهاب في رحلة حب معا على متن السفينة السحرية التي أرسلها الساحر ميرلين.
الماندراغولا : مسرحية
كتب مكيافيلي مسرحية \"الماندراغولا\" بين عامي 1504-1518، لكنها لم تصدر إلا في عام 1524. مسرحية \"الماندراغولا\" هي ترجمة اجتماعية للفلسفة السياسية والفكرية الشهيرة التي يقوم عليها كتاب \"الأمير\" : الغاية تبرر الوسيلة، لكنها تقدم كلا من الغاية والوسيلة في أبشع صورة وأشد الفساد، الغاية تبرر الوسيلة : فكيف إذا كانت الوسيلة أبشع من الغاية، وكانت الغاية أبشع من الوسيلة، وكان كلاهما مشبعاً بالرذيلة، مقرفا ؟
أهواء حديثة وكولومبا
هذه الرواية محاولة لتقديم شخصيتين نسائيتين متناقضتين تدوران حول شخصية ثالثة ليست متناقضة بل منقسمة على نفسها بين الجوهر والمظهر وبين الفكر والغريزة كما بين المدينة والريف إنها شخصية أنتونيو المثقف الحائر الذي نجده أولا مع خطيبة تحسب نفسها مثقفة أكثر من الجميع ومتمردة على كل العادات ثم نجده لاحقا في القصة الثانية مع فتاة أخرى على النقيض من الأولى بريئة لكنها ذكية مفعمة بالحب الأنثوي الغريزي وطيبة القلب وميالة إلى التضحية.