Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Content Type
      Content Type
      Clear All
      Content Type
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Is Full-Text Available
      Is Full-Text Available
      Clear All
      Is Full-Text Available
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
13 result(s) for "جمعة، جمال، 1956- مترجم"
Sort by:
قصائد مختارة
في هذا الكتاب يقدم الشاعر العراقي جمال جمعة مجموعة من «قصائد مختارة» للشاعر ينس فنك ينسن. وهي ترجمة عن النص الأصلي المعنون ب (Jens fink-Jensen: Udvalgte digte). في القراءة الأولية للقصائد المختارة يجد القارئ أن القصائد ذات نسق متواصل حينا (قطعة نصية واحدة)، وأخرى ذات (نسق متقطع)، والمساحات التي يتركها الشاعر بين مقطع وآخر لا بد لها أن تؤدي وظيفة، أبسطها أنها تمكن الشاعر من الانتقال من فكرة إلى أخرى أو الانتقال من صورة إلى أخرى وكأنها تمارس دور الثغرة النصية الزمنية بلغة السرد، فتحول كل مقطع إلى مشهد سيمي؛ يتم ظهر هذا الكلام أكثر في قصيدة «مثل لوحة من العصر الذهبي» ونقرأ فيها : هذا اليوم كانت المدينة غاية في الهدوء وكثيفة الألوان. هادئة الاكتظاظ بالبشر. المعابد منتصبة كما كانت دائما / والأعشاب تنمو بلا تشذيب تحت أقدامهمالفتاة التي عرفتها دائما ولم أرها قبلا / جلست عند طاولة مطلية بالأخضر وزهرة زرقاء في الشعر لم ترنو إلى قبلما انتهت من قراءة الكتاب / مليئة بالتوق والمداعبات والأحلامكل شيء كان كما كنت رأيته أول مرة / وبدهشة لمست ألم هذا اللقاء.
جادة الطفولة = Barndommens gade : رواية
تدور أحداث الرواية في أحياء كوبنهاجن الفقيرة في ثلاثينيات القرن ‏العشرين حيث ولدت إيستر الطفلة في جادات الطفولة المعتمة البالغة الضيق وسط عائلة ‏فقيرة لم تكن سعيدة أبدا وكان الكثير من الخوف والحزن والقلق ينتابها وتقضي معظم ‏أوقاتها في الجادة الطويلة التي كرهتها وترافقها ليزا ليتقاسمان معا أسرارهما اللطيفة ‏ومغامراتهما الشقية أما جل أحلامها أن تملك معطفا بنيا وتسكن في منزل آخر مضاء و‏عندما تخرج إلى الجادة تنظر بحسرة إلى إلين التي ترتدي ثيابا جميلة بقلنسوة سوداء ‏ضيقة على تنورة إسكتلندية قصيرة وعندما بدأت تكبر أصبحت الوحدة تنهش قلبها وثمة ‏مكان فارغ داخلها لاتعرف هي من التي ستملأه بعد ظلال صديقة الطفولة ليزا وتعرف ‏إيستر أن ما تحتاجه بالضبط هو إنسان لا يمكنه الوجود من دونها أحد يحتاجها وكانت ‏تحمل في داخلها حبا كبيرا وحشيا وتائها لكن لا أحد يريده ووجدت ضالتها في العمل ‏وبدأت مسيرتها في بانغ وموللر مقابل أربعين كراون في الشهر.
الكيد المرتد : 100 هايكو وهايكو : Boomerang
تتألف أشعار الهايكو من بيت واحد فقط، مكون من سبعة عشر مقطعا صوتيا (باليابانية) وتكتب عادة في ثلاثة أسطر أو خمسة أو سبعة ولعل هذا الكتاب المخصص لأشعار الهايكو يرفد مكتبتنا الثقافية العربية بهذا الكون الشعري عن البيئة الثقافية اليابانية، المتآلفة مع الأشكال الشعرية القصيرة والذي أصبح في النصف الثاني من القرن العشرين ظاهرة شعرية عالمية، مختارات من \"الكيد المرتد\" ومن عتمة بئر عميقة نتسلق كل يوم باتجاه النجوم دون أن تبكي اللغة جائعة، في القفص يبدأ الاضطراب إطعام بلا نهاية من الحجر يقطع ويصقل ما ليس له صلة بالرصاصة ومجموعة شعرية هامة لشاعرة بارزة ترجمت قصائدها إلى أكثر من ثلاثين لغة عالمية وحازت على جوائز عديدة أهمها جائزة \"المجلس الأدبي الاسكندنافي\" وجائزة \"الأكاديمية السويدية\" فاستحقت أن تقرأ أعمالها بجدارة.
نظام الأشياء : رواية
رواية \"نظام الأشياء\" عمل أدبي باهر يختلط فيه الواقع بالمثيولوجيا، الفلسفة والمشاعر، الحب والموت في جو من الغرائبية يجعله يضاهي أعمال كافكا إن لم يتفوق عليها بالأناقة والشاعرية، وتدور أحداثها عن أنه كان إيكاروس، بطل الرواية، يسير في أحد الشوارع حينما هبت العاصفة واقتلعت حجر الطاق من سطح أحد المنازل التي كان يسير بمحاذاتها فيسقط على رأسه، لينقل بعدها إلى المستشفى وهو مصاب بشرخ في الجمجمة يجعله يعاني من فقدان ذاكرة معكوس، إذ أصبح فجأة يتذكر أكثر من اللازم ليجد نفسه ضائعا في متاهة أماكن الطفولة وأشيائها.
أنت يا أناي أنت : رواية
تتناول الرواية الحديث عن رجل وامرأه يحاولان قراءة أفكار بعضهم البعض بما فيه من حب ورغبة وخوف وتوقع لردات الفعل والمفاجآت يقول نظرت من الأعلى اليك جمالك يهزمني، النعومة، القسوة، هذا الوصف لا يصلح فقط لعرض الواقع للعيان، فهو لا يصور العالم المرئي بقدر ما يؤشر على أبعاد الفضاء الداخلي للشخصيات وهو ما اصطلح على تسميته بتقنية الوصف التمثيلي الصامت لسلوك الشخصيات.
صيد في نهر الحياة
بين يدينا النسخة العربية من رواية الكاتبة والشاعرة الدنماركية \"ميريته بريدس هيله\" المعنونة \"Fiske Ilirets Flod\" تحت عنوان \"صيد في نهر الحياة، يعتبر الشاعر جمال جمعة \"أن رواية \"صيد في نهر الحياة\" أهم أعمال الكاتبة الروائية، إذ تمخر فيها بأزمان متعددة من الحاضر الدنماركي إلى الماضي السومري في محاولة منها لاستنطاق الزمن الذي اخترعت فيه الكتابة وذلك في نسيج شعري شفاف يمتزج فيه الخيالي بالواقعي\".
39 قصيدة إلى المكتبة المحترقة : شعر
في هذه المجموعة الشعرية قصائد مستوحاة من ذاتية شاعر مفعم بالإحساس والوجدان عبر بها عما يختلج في داخله من انفعالات وأحاسيس صامتة حيث وضع ثلاثة قصائد بعنوان حياة صامتة يخاطب فيها أباه، وتحتوي هذه المجموعة أيضا على ثلاثة قصائد معنونة (هيلدجارد) مستوحاة من شخص الراهبة، وتحتوي هذه المجموعة أيضا الألمانية بندكتينا هيلدجارد فون بينجون التي كانت متصوفة وهي إحدى شخصيات العصر الوسيط الكبيرة.
حين أصير أعمى : شعر
يلامس نيلس هاو في هذا العمل بقصائده العتمة والضوء بعفوية الشعر نفسه فجاءت القصيدة عنده يشفره وتجربة ولغة لها شكل مكاني وزماني تحمل في مقارباتها شيئا من السرية، تمارس فعلها لحظة القراءة ولحظة التفسير وهي قصائد تنتمي إلى تجارب شاعرنا في هذه الحياة، ودائما من منظور إنساني يتطلع صوب الحرية والعدالة والحب والتسامح والاعتراف بالآخر دون تمييز بين البشر، نيلس هاو صار في ديوانه هذا أعمى من الحب ليرى كل ما يجعل الحياة تستحق أن تعاش، ويقول في قصيدته التي أتت بعنوان حين أصير أعمى: الحب يعمي وفي كل يوم، حين يمر الأعمى من هنا وهو يدرج بعصاه، تتوقف حركة المواصلات كليا ربع ثانية، فيما ملائكة الرب تصعد وتهبط وطبيب العيون يغلق عيادته الحب يعمي، لكن الجنس لا يضير: بصري لا عيب فيه، يمكنني رؤية كل شيء. لهذا السبب قصائدي الغرامية فاشلة جدا بعينين مغلقتين أهمس في التلفون، وعند المحطة يقف الأعمى مثل رسول إنجيلي ويدندن تحت المطر : معاق من الحب، والعشاق الجدد يقبلون أنامل بعضهم.