Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
6
result(s) for
"رفعت، جلال فتاح مترجم"
Sort by:
هباء
by
Toptaş, Hasan Ali مؤلف
,
Toptaş, Hasan Ali. Heba
,
رفعت، جلال فتاح مترجم
in
القصص التركية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب التركي قرن 21 ترجمات إلى العربية
2020
أقفل (زيا) الباب من دون أن يضع المفاتيح في جيبه وتوجه بخطى مسرعة نحو المصعد الكهربائي. في تلك الأثناء كانت هنالك حالة غريبة تسود ردهة الممشی برغم وجود المصابيح الصفراء المضيئة والتي كانت تضاء بالتناوب معلقة كالعادة في مكانها ذاته في السقف، إلا أن الجو كان يعد مظلما بعض الشيء، تخيم على الأرجاء حالة من الهدوء محيرة. إلا أنها لم تدم طويلا، إذ بددها صوت ارتطام قوي قادم من الطابق السفلي. يفيد أن بابا من تلك الأبواب الفولاذية ذوات اللون البني أغلفت فجأة. لم يعرف من الذي قام بغلق بابه، ولكن الفعلة انتهت بسرعة وكأنها مزحة لطيفة. حيث إن (زیا) اختفى خلالها في ذاك الممر الواسع. بعدها سمع صوت طفل صغير ذي حلق كبير يتردد عبر السلالم من جوف ذلك الظلام الدامس. ومن ثم سمع صراخا قاتم السواد لامرأة، أعقبه صوت قوي لتشغيل مكنسة كهربائية يتردد صداها هنا وهناك ويدمر الأعصاب، بعد ذلك اعتلى صوت دوران مثقب يصاحبه غبار ، لا يعرف مصدره. ثم اختلط معه ضجيج قادم من خلف الجدران. هذه الأصوات مجتمعة تذكر الإنسان بصخب المدينة مضافا إلى ضوضاء الشارع والأصوات المسموعة داخل العمارة ، تدور وترتج معا ليختلط بعضها مع بعض وكأن المبنى هو الذي يصدر هذه الأصوات الغريبة. كان (زيا) قد وصل قبالة المصعد الكهربائي في تلك الأثناء فتح الباب والتفت ليلقي نظرة إلى الممر وإلى فراغ الدرج والأصوات القادمة من هناك، حيث وقع بصره على تلك الأزهار البلاستيكية المعلقة على الأبواب، اسودت عيناه عندها وهو يتطلع إلى تلك الأبواب.
القليل : رواية
by
Günday, Hakan 1976- مؤلف
,
رفعت، جلال فتاح مترجم
,
Günday, Hakan 1976-. AZ
in
القصص التركية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب التركي قرن 21 ترجمات إلى العربية
2020
رواية (القليل) للكاتب الروائي (هاكان جونداي) يمكن أن تدرج أيضا تحت يافطة (واقعية بلا سحر). إن كانت الصفة الغالبة للمواضيع المتهتكة والإباحية لدى تشارلز بوكوفسكي تمارس من قبل الذكور، نراها لدى (جونداي) سلوكا أشبه بردة فعل احتجاجية يمارسها كلا الجنسين على حد سواء من أجل الوصول إلى حالة معينة من حالات الحب أو الانتقام. فالطفلة (درداء) ذات الاثنتي عشرة سنة تمارس الجنس بشكل مهوس فهي تمارسه نكاية بزوجها الغول الذي حبسها في شقة بلندن وظل يمارس الجنس معها بعنف وسادية، وفي نفس الوقت ارتضت لنفسها أن تؤسس علاقة محرمة مع جار لها هو (ستيفن) المريض النفسي السادي المازوشي المدمن على المخدرات الذي يقودها إلى عالمه وتغدو بطلة أفلام اباحية.
ذات الشعر الأحمر
by
Pamuk, Orhan, 1952- مؤلف
,
رفعت، جلال فتاح مترجم
,
Pamuk, Orhan, 1952-. Kırmızı saçlı kadın
in
القصص التركية قرن 21
,
الأدب التركي قرن 21
2019
يأخذنا أورهان باموق إلى مدينة ضئيلة على حتى الآن ثلاثين جاهزية من إسطنبول فيعود بنا إلى الفائت القريب في ثمانينيات القرن العشرين حيث الانقلابات والأحداث السياسية المشتعلة، عن طريق رابطة حفار آبار ومساعدە الضئيل. في \"ذات الشعر الأحمر\" يفتش البطل عن بديل للأب الذي اختفى، فتتطور علاقته مع حفار الآبار قبل أن يتعرض لحادث يغير من عمره تماما في أعقاب لقائه بذات الشعر الأحمر. وحين يشكو إليها خسارة الوالد تجابهه بقولها \"عليك أن تجد لنفسك أبا غيرە. فكل شخص هنا في ذاك الجمهورية له زيادة عن والد، مثل الجمهورية الوالد، الوالد المقدس، الباشا الوالد، أبو المافيا .. هنا لا واحد من يمكنه الاستمرار في العيش بدون والد.
ذات الشعر الأحمر
by
Pamuk, Orhan, 1952- مؤلف
,
رفعت، جلال فتاح مترجم
,
Pamuk, Orhan, 1952-. Kırmızı saçlı kadın : roman
in
القصص التركية قرن 21
,
الأدب التركي قرن 21
2018
تحمل الرواية صورا متعددة للعلاقة المتوترة بين الآباء والأبناء يبدو الجانب السياسي واضحا لكن الجانب الرومانسي هو الآخر حاضر هنا بقوة عبر سلسلة متداخلة من الأساطير والقصص والمشاعر ولمحة إثارة وغموض يربط باموق كل هذە الأشياء معا ويغزلها في نسيج يجعل القارئ يلهث معه حتى السطر الأخير إنها رواية عن الأسرة والحب، الشباب والعجز التقاليد والحداثة ويبحث البطل في رواية \"باموق\" عن بديل للأب الذي اختفى فتتطور علاقته مع حفار الآبار قبل أن يتعرض لحادث يغير من حياته تماما بعد لقائه بذات الشعر الأحمر.
الأرض حديد السماء نحاس
by
Yasar Kemal, 1922 or 1923-2015 مؤلف
,
رفعت، جلال فتاح مترجم
,
Yasar Kemal, 1922 or 1923-2015. Yer demir gök bakir
in
القصص التركية قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب التركي قرن 20 ترجمات إلى العربية
2007
الرواية (الأرض حديد السماء نحاس) هي الجزء الثاني من ثلاثية \"ما وراء الجبل\" \"عن قريه معدمة في\" \"جوكورـ أوفا\" يقضي سكانها شتاء قاسيا في إنتظار قدوم دائنهم بقال المدينة لسلب أموالهم ودوابهم، وفي خضم خيبة الأمل تتزعزع مفاهيمهم، ويتفجر المتراكم في مخيلتهم من خرافات وأساطير، فيوقدو نار الحكايات، وينهلو من سحر الأساطير.