Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Content Type
      Content Type
      Clear All
      Content Type
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
7 result(s) for "سراج، محمد مترجم"
Sort by:
التراث الموريسكي المخطوط : بحوث مترجمة عن الإسبانية
يتناول كتاب (التراث الموريسكي المخطوط : بحوث مترجمة عن الإسبانية) في حوالي (214) صفحة من القطع المتوسط موضوع (المخطوطات الإسبانية) مستعرضا المحتويات التالية : اللغة الأعجمية وآدابها بديل إسلامي للإسبانية، ملامح دراسة النصوص الأعجمية، المخطوطات الأعجمية كنصوص لإسلامية، المخطوطات الأعجمية الموريسكية، مقاربة نحو تأريخ المخطوطات الأعجمية الموريسكية، الملامح الكوديكولوجية في المخطوطات العربية المتأخرة في شبه جزيرة إيبيريا.
تفسير القوانين : النص والسياق والتفسير المقاصدي
يقدم الأكاديمي والقانوني المرموق البروفيسور «إلمار دريدجر» في كتابه هذا إطارا منهجيا حاكما لبيان النص القانوني وتفسيره، جامعا ثلاثة موارد مركزية لمسالك التبيين أو التفسير المرجو، وهي: دلالات ألفاظ النص، والسياق المتولد فيه النص، ومقاصد النص. وينطلق من هذه الثلاثة لتأسيس قاعدة منهجية لفهم كيفية تفعيل النص القانوني. ويقدم هذا الكتاب نموذجا لما يمكن أن يسهم به المنهج القانوني المقارن بين الفقه الإسلامي والتفكير القانوني الغربي، بما يعمق إدراك رقي الفكر الفقهي والأصولي، ومكافأته لغيره من النظم القانونية الحديثة. كما يسهم هذا الكتاب في إعادة التفكير والعمل على الفروق بين الإطار المنهجي الذي يقدمه علم أصول الفقه في تفسير النصوص، خاصة في مباحث دلالات الألفاظ، وبين ما قدمته الخبرات البشرية الأخرى في مناهج تفسير النصوص التشريعية، وخاصة القوانين الغربية الحديثة ؛ وذلك لجعل العقل الفقهي القانوني أكثر راهنية لمستجدات الواقع العربي والإسلامي، وكذلك تتيح لنا مقاصدية النصوص القانونية الغربية مزيد أفق لتجويد التفكير الفقهي المقاصدي المعاصر.
التنظير في الترجمة
هذا الكتاب من المؤلفات النادرة عن إشكال التنظير في الترجمة، وهو تنظير استوحاه المؤلف من تجربته العملية في الترجمة. يضم الكتاب فصولا أربعة تنطلق من تعريف الترجمة، إلى علاقتها بالبيداغوجيا، فالخوض في مسألة \"الاعتراض الاستباقي\" : هل يمكن ترجمة الأدب ؟ هل يمكن ترجمة الشعر أم إنه الإشكال في ترجمة التضمين (connotation (والسعي إلى مفهمه هذا جنس تتعذر ترجمته ؟... وأخيرا الإشكال. ويعتمد الكتاب على مرجعيات متنوعة ومتكاملة في الفلسفة والعلوم الإنسانية والسياسية التي تحيل. ولهذا يقوم الخطاب الترجمي كبيرا على ثقافات وتقاليد وطنية يستدعي تأويلها وترجمة دلالاتها جهدا الذي يتبناه لادميرال على ثالوث يتكامل معرفيا ويرسم تراتبية تعطي الأولوية للفلسفة وتزكي تبعية اللسانيات وعلم النفس لها.
العلاقات الدولية في الإسلام
ما الذي تـقدمه القراءة المعمقة لآيات القرآن الحكيم، وفصول سيرة رسول الإسلام صلى الله عليه وسلم، وأبواب الجهاد والسير وغيرها من مباحث ‏الفقه في صياغة نظرية إسلامية في العلاقات الدولية ؟ وما هي الأحكام التي تقرر شروط الحرب المشروعة وضوابطها، وتحكم ‏ميزان العلاقة مع الدول الأخرى في السلم والحرب والحياد وفي المواثيق والعلاقات التجارية، وتنظم أحكام أهل الذمة والمحاربين ‏والأقليات المسلمة في غير دار الإسلام ؟ بالإضافة إلى الإجابة عن هذه الأسئلة الكبرى، سيجد قارئ هذا الكتاب بيانا شافيا وإيجازا مغنيا للعديد من المسائل الشائكة التي ‏تضبط علاقات المسلمين بغيرهم داخل الدولة الإسلامية وخارجها، كما سيعثر في بعض أبوابه على فوائد وفرائد متفرقة من قبيل ‏تطور الزي العسكري ودور النساء في المعارك وغير ذلك من الأبواب المثيرة للاهتمام، التي تحتاج إلى باحث منقب في أبواب ‏التراث ومخطوطاته ليبرزها ويبوبها، وهي المهمة التي اضطلع بها مؤلف هذا الكتاب طوال اثني عشر عاما هي مدة عكوفه عليه ‏ومراجعته له.
البحث عن فردينان دو سوسير
ما يزال فردينان دو سوسير الذي ستمضي بعد وقت غير بعيد مائة سنة على وفاته يؤجج حماسة الباحثين : فالمقالات والكتب عنه تتكدس في أنحاء العالم. لماذا هذا الاهتمام بعلم من أعلام اللسانيات في الوقت الذي بدأت فيه اللسانيات تصبح مملة كما يقال ؟ ذلك لأن تأمل سوسير الطويل في اللسان واللغات هو تأمل عميق كل العمق. لقد سبر سوسير، بصبر لا ينفد، وبقلق في بعض الأحيان، كل \"كهوف\" -والكلمة مقتبسة منه اللسان. وقد بلغت الصعوبات التي تنشأ عن \"الإزدواجية\" الجوهرية للموضوع المدروس حدا جعل سوسير يعزف تماما عن نشر نتائج تأملاته، وهي تأملات لم تشع بين الناس إلا بعد مونه. لكنه اكتشف في مسيرته العلمية \"أواصر القربى\" بين اللسان و\"السيميولوجيات\" الأخرى التي هي الكتابة والحكاية الخرافية والأسطورة، واصطدام اصطداما شعر معه بالألم بلغز \"الجناس التصحيفي\" في الشعر. وسيكون أثر هذا الفكر الذي لم يبلغ غايته حاسما، إذ شمل اللسانيات والسيميولوجيا في آن معا، وتجاوز علوم اللسان ليصل إلى علوم الإنسان كلها : لنفكر في ميرلو-بونتي وليفي ستروس ولاكان. لقد سعى ميشال أريفيه في هذا الكتاب، متحليا بصبر يريده، شأنه صبر اللساني الكبير، لا ينفد، إلى سبر البنية العميقة لفكر سوسير.
كتاب أكسفورد للقانون المقارن
سفر ضخم بحجم كتابنا (أكسفورد للقانون المقارن) هذا، هل له هذه الأولوية ليترجم ؟ أليس لدينا من القضايا والتحديات ما يشغلنا عن مدارس البرازيل في المقارنة، أو نزعة اليابانيين إلى الاستقلال ؟ ما الذي نتعلمه من الجرمان ؟ أو أهل جنوب أفريقيا في الفقه، ليحمله الناشر إلينا من أقطارها ؟ من المبادرات. فقد اشتبكت مصالح الناس بثورة الاتصالات وتداخل الأسواق وترابط العلائق نعم تستحق المقارنة مزيدا، يدفع بمدارس الحقوق عبر العالم إلى التجارية، بما حملته من تعارف ثقافي وحقوقي. لقد أوجدت المصالح واقعا جديدا ملاحقة التطورات، ففي العالم اليوم سعي حثيث، لاستيعاب التحولات الهائلة التي أحدثتها علاقات الأمم في الحقل القانوني وامتد الطموح إلى مزاحمة الأمم للتأثير في صياغة روح الحقوق وممارستها. لقد كان الفقه ولا يزال أساس المشروعية في المجتمع الإسلامي وأداتها، بما في ذلك مشروعية السياسي والاقتصادي والاجتماعي وتعد المقارنة القانونية-التي نسعى بترجمة هذا الكتاب إلى استنهاضها في المحيط الإسلامي-أداة إثراء لمختلف المدارس الفقهية الإسلامية. إن هذا المرجع الرصين، يستعرض الخبرة الحديثة في المقارنة الفقهية، اتجاهاتها ومناهجها وظائفها وأغراضها، ليتطلع إلى مبادرات يقودها من يتطلع إلى قيام الناس بالقسط، فيستعيد مبادرة الفقه الإسلامي في قيادة التفكير الحقوقي، ليسهم في إقامة العدل وتتميم مكارم الأخلاق.