Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
Content TypeContent Type
-
Item TypeItem Type
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
16
result(s) for
"نهابة، حسين مترجم"
Sort by:
بورخس وأنا : حوارات وأسرار تنشر لأول مرة : لوركا. كوكتو. هيوز. بلاث. كاسونا. هسه. بوفوار
2020
يتمتع كتاب (بورخس وأنا) الذي ترجم منجزات أدبية من اللغة الأسبانية لأدباء تمكنوا من ترك بصماتهم واضحة في بناء الصرح الأدبي والثقافي للبشرية ومن مختلف المجتمعات والدول. نقرأ لشاعر أسبانيا لوركا وللألماني هرمان هسه وللإنجليزي برتراند مرسل وللفرنسية سيمون دي بوفوار وعديد من الكتاب الأسبان والأرجنتين نصوصا إبداعية ترجمت عن الأسبانية إلى العربية، ولعل بعض المنجزات المترجمة حازت على أهمية كونها تترجم لأول مرة إلى اللغة العربية، وهكذا فقد وفر بنا الكتاب فرصة ثمينة للتعرق على منجزات هؤلاء الأدباء الراحلين الذين تركوا بصماتهم في تشكل المشهد الحضاري للإنسانية.
بورخس وأنا : حوارات وأسرار تنشر لأول مرة : لوركا. كوكتو. هيوز. بلاث. كاسونا. هسه. بوفوار
2020
يتمتع كتاب (بورخس وأنا) الذي ترجم منجزات أدبية من اللغة الأسبانية لأدباء تمكنوا من ترك بصماتهم واضحة في بناء الصرح الأدبي والثقافي للبشرية ومن مختلف المجتمعات والدول. نقرأ لشاعر أسبانيا لوركا وللألماني هرمان هسه وللإنجليزي برتراند مرسل وللفرنسية سيمون دي بوفوار وعديد من الكتاب الأسبان والأرجنتين نصوصا إبداعية ترجمت عن الأسبانية إلى العربية، ولعل بعض المنجزات المترجمة حازت على أهمية كونها تترجم لأول مرة إلى اللغة العربية، وهكذا فقد وفر بنا الكتاب فرصة ثمينة للتعرق على منجزات هؤلاء الأدباء الراحلين الذين تركوا بصماتهم في تشكل المشهد الحضاري للإنسانية.
في القصة العراقية : عبد الله نيازي نموذجا
by
Vilkas, Marcelo مؤلف
,
نهابة، حسين، 1966- مترجم
in
نيازي، عبد الله علاء الدين عبد الوهاب، 1926- نقد وتفسير
,
القصة العربية العراق تاريخ ونقد قرن 20
2020
في هذا الكتاب يتناول الأسباني \"مارسيلو فيلكاس\" أعمال القاص والناقد العراقي \"عبد الله ينازي\" بالدراسة والتحليل، ومنها أربعا من مجاميعه القصصية هي : \"بقايا ضباب\"، \"أعياد\"، \"الهمس المذعور\"، وقصته الطويلة أناهيد. ولأهمية هذه الدراسة ارتأى الأستاذ \"حسين نهاية\" ترجمة أجزاء مما ورد منها وجمعها في كتاب يحمل عنوان (في القصة العراقية : عبد الله نيازي نموذجا)، قدم لها بمقدمة عن حياة عبد الله نيازي الأدبية الغزيرة الإنتاج حيث نشر نيازي ثماني مجموعات وعدد من القصص والمقالات في الصحف العراقية وكان أول كتاب نشر له في عام 1949، وآخر كتاب في عام 1971، وأول قصة نشرت له في الصحف كانت في عام 1948، وآخر قصة في عام 1969 . وفي هذا السياق تمت محاورة نصوص المجموعة الآنفة الذكر في محاولة للبحث عن نقاط الصلة التي تربط بين النصوص واللغة المشتركة بينها على ما يرى الأستاذ \"نهاية\" ففي قصة \"أصحاب الرجولة وصاحبات الكبرياء\": \"توكيد غرامي صريح تعوض عنه عناصره السادية، بغضب يستحيل إلى دمار ذاتي في بعض الأحيان.
إمبراطورية ري-آفاراكس : رواية
by
Barby, Ralph مؤلف
,
نهابة، حسين، 1966- مترجم
in
القصص الإسبانية قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 20 ترجمات إلى العربية
2023
رواية \"إمبراطورية ري-آفاراكس\" على رحلة متخيلة لاكتشاف كوكب ري-آفاراكس، وتتخللها مفارقات عجائبية وحوادث كارثية إلى حين وصول طاقم الاستكشاف وتحقيق حلمه، لكن ما جرى من قتل ودمار قاده ونفذه الوحش (لاموري) جعل من هذه الرحلة المعقدة تغرق في دماء ضحاياها رغم ما بذله فريق العمل من بسالة وتضحيات ولنأخذ صورة أولى عن استعدادات الرحلة لتتبين من خلالها ملامح كاشفة عن هذه الرحلة وملابساتها.
العاقر
by
García Lorca, Federico, 1898-1936 مؤلف
,
نهابة، حسين مترجم
in
المسرحيات الإسبانية قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 20 ترجمات إلى العربية
2017
تتحدث مسرحية \"العاقر\" لمؤلفها الشاعر الأسباني (فدريكو غارثيا لوركا)، عن معاناة زوجة عبثا تبحث عن ابن لها من رجل عاقر. تحاول بشتى الطرق أن تنجب. فتلجأ إلى التعاويذ وطقوس السحر في المناسبات الدينية، لكنها تفشل أيضا. وتظل تبحث عن السبل التي تجعلها أما فتضطر في نهاية المسرحية إلى خنق زوجها الذي أراد لها أن تكون حبيسة البيت والأرض الزراعية وتقاليد المجتمع. وبذلك تكون قد قضت على الطفل المنتظر.
الدكتور باسافنتو : رواية
by
Vila-Matas, Enrique, 1948- مؤلف
,
Vila-Matas, Enrique, 1948-. Doctor Pasavento
,
نهابة، حسين مترجم
in
القصص الإسبانية قرن 21 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإسباني قرن 21 ترجمات إلى العربية
2021
هي حكاية كاتب يسعى وراء الاختفاء، فيحاول أن يحذو حذو الكاتب السويسرى روبرت فالزر الذي انسحب من مجد العالم الأدبي ليعيش في تعاسته الجميلة وليكسب حياته الحقيقة عبر إخفاء هويته في مستشفى للأمراض العقلية، بل أغلو فأقول إنها محاولة لإعادة تمثيل حياة روبرت فالزر، ولا سيما في الثلث الأخير من العمل ؛ حيث يبدأ السارد كل فقرة تقريبا بجملة ثابتة : أوضعت قبعة اللباد على رأسي وغادرت غرفة الكتاب أو الأرواح، وهي نفسها افتتاحية قصة روبرت فالزر.
أنا إنسان آلي : رواية
by
Asimov, Isaac, 1920-1992 مؤلف
,
Asimov, Isaac, 1920-1992. I, robot
,
نهابة، حسين، 1966- مترجم
in
القصص الأمريكية قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الأمريكي قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الإنسان الآلي قصص
2022
تتناول هذه القصة الإنجليزية قصة فتاة هادئة تسمى \"سوزان كالفين\" كانت ذكية، شاهدت وأصغت وتعلمت، كانت سوزان كالفين تلميذة لدكتور ألفريد لانينج في آليي و. م. وقد بنى لانينج أول إنسان آلي يمشي ويتمتع بصوت بشري. كان آليا بطيئا يعبق برائحة الزيت لكن كان يمكنه أن يتكلم. كان هذا الاكتشاف العظيم في علم الآليين. إن دماغا \"بوزيترونيا\" يكاد يكون يحجم دماغ بشري. تعلمت سوزان كالفين أن تضع خططا لأدمغة \"بوزيترونية\" على الورق. والآن يمكن للآليين أن يعملوا في العالم الحقيقي.