Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Item TypeItem Type
-
SubjectSubject
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersSourceLanguage
Done
Filters
Reset
65
result(s) for
"التداخل الثقافي"
Sort by:
مفاهيم إشكالية في الفكر المعاصر
2024
سعى هذا البحث إلى القيام بقراءة في بعض المفاهيم الاصطلاحية المشتقة من كلمة \"ثقافة\"، التي تستعمل في وصف علاقات التواصل بين الثقافات المختلفة، وتبيان نقط الالتقاء والاختلاف فيما بينها، بالوقوف على الفروقات الدقيقة التي تميز بعض المفاهيم الاصطلاحية عن بعضها البعض من قبيل التثاقف والمثاقفة والتمثيل الثقافي والمشترك الثقافي والتداخل الثقافي والتراث الثقافي المشترك.. كما سعى إلى إعطاء أمثلة لأوجه هذه المفاهيم ومظاهرها، خاصة لمصطلحي المشترك الثقافي، الذي مثلنا له بحالة العلاقات الثقافية التي تجمع المغرب بأمريكا اللاتينية، واصطلاح التداخل الثقافي الذي مثلنا له بالعلاقات العربية والفارسية. وتم تقسيم هذا البحث إلى مقدمة وأربعة مباحث المبحث الأول: المشترك الثقافي المبحث الثاني: التثاقف والمثاقفة. المبحث الثالث: التداخل الثقافي المبحث الرابع: التمثيل الثقافي وتوصل البحث، إلى أن هناك تنوعا وتعددا في عدد المصطلحات التي تستخدم في وصف العلاقات الثقافية الإنسانية، نظرا لزئبقية كلمة \"ثقافة\" الذي يتطور معناه بتطور الإنسان مع مرور الزمن.
Journal Article
الهويات المتداخلة في الفضاء المتوسطي مقاربة ثقافية في نسق التحولات
2021
الانتماء والهوية، الذات والغيرية من بين المفاهيم والقضايا الجوهرية في وجود الإنسان، ويبدو أن استيفاء الإنسان حظه الكامل من هذه الحقيقة لا يزال قليلا، نظرا لما تتميز به هذه القضايا من دينامكية وحساسية وتغيرات وتحولات كبرى تمس بالجانب الثابت منها. إن فعل الترجمة وغايات الترجمة اليوم أصبحت من القضايا العلمية والفكرية الجادة والأصيلة من حيث البحث والأثر المتعلق بفعل الترجمة، وتصبح القضية أكثر حساسية حين يكون ذلك النص محملا بحمولة الهوية الناطقة والكاتبة إلى هوية غيرية مختلفة جذريا. إن هوية الإنسان اليوم ضمن الفضاء المتوسطي، وبكل ما تعنيه الهوية بمفهومها الحدودي الضيق للانتماء أصبحت صعبة التحقق أمام هذا الفضاء المتسع والعابر للقوميات والاثنيات.
Journal Article
التداخل الثقافي لخطابات جائحة فيروس كورونا في الصحف العربية الإلكترونية
سعت الدراسة تعرف السمات العامة لخطابات الصحف العربية، والأبعاد الثقافية الموظفة في خطاب الأزمة في ضوء الأبعاد الثقافية لترومبنارس Trompenaars's Cultural Dimensions ، من خلال تحليلها لعينة من المقالات بالصحف العربية ممثلة للأهرام المصرية والوطن السورية والرياض السعودية في الفترة من 1 مارس 2020م حتي 31 ديسمبر 2021م، من خلال الاعتماد علي أداتي تحليل الخطاب والأبعاد الثقافية لترومبنارس وتوصلت الدراسة إلى عدد من النتائج، منها: تنوع الأطروحات التي بلورتها الصحف عينة الدراسة، كذلك اعتماد صحف الدراسة علي بلورة الاستراتيجيات المتضمنة بخطابات الصحف عينة الدراسة بناء علي أيديولوجياتها. كما كشفت الدراسة عن قلة بروز القوي الفاعلة والأدوار المنسوبة إليها في خطابات الصحف عينة الدراسة. كما لوحظ من خلال التحليل مدي الاختلاف والاتفاق في توظيف الصحف عينة الدراسة للأبعاد الثقافية لترومبنارس Trompenaars's Cultural Dimensions بناء على إيديولوجيات الدول، والسياق الثقافي والاجتماعي للدول منتجة الخطاب. وكذلك تداعيات الجائحة التي فرضت على الدول كيفية توظيف الأبعاد لترومبنارس Trompenaars's Cultural Dimensions في خطاباتها الصحفية.
Journal Article
Bridgerton et L'écran Multilingue
2025
This article titled: \"Bridgerton and the Multilingual Screen: How Does Subtitling Translate Intercultural Emotions?\" examines intercultural subtitling in the transmedia series Bridgerton, focusing on the translation of complex emotions (sarcasm, trauma, paranoia) between French and Arabic. Addressing gaps in research on hybrid affective states and transmedia narratives, it employs an interdisciplinary framework combining cognitive linguistics, cultural studies, and semiotics to explore the balance between artistic fidelity, technical constraints, and cultural adaptation. The analysis, grounded in a holistic methodology inspired by Franzelli and Kress & van Leeuwen, demonstrates that subtitling is a multidimensional process of cultural negotiation.
Journal Article
Interkulturelle Kommunikation als Prinzip der Interkulturalität in Sherko Fatahs Roman ,Das Dunkle Schiff\ Kritisch
This research discusses intercultural communication as the main principle in the field of intercultural. Due to the various standards of this principle, the research will focus on the most important elements of intercultural communication in the novel of,, the dark ship\" by Sherko Fatah (published in Salzburg- Germany 2008). Fatah's work is characterized by the calling for spreading peace in multicultural societies. For the purpose of this narrative discussion and of analysis of literary works by Fatah the research will use certain theoretical concepts, attempts to shed light on how immigrants are integrated with a new culture. The intercultural communication theories of Habermas and Schulz von Thun in context with intercultural literary hermeneutic theory will be used to highlight the results of research because they consider the first phase of relationships between humans. Relating to,,Habermas\" the research will use the communicative action theory and, with regard to,, Schulz von Thun\" it will use the eight communication styles theory relating to intercultural literary hermeneutic theory especially the other understanding as a method to research. Especially in the Treatment of the relationships between a multi, bilingual person of intercommunication. Finally, the research will make use of the intercommunication between individuals inside the intercultural communities and putting that into practice( through the chosen novel), so treating equally between their individuals according to the used theories in this paper, also their influence on the harmony and coexistence between their individuals.
Journal Article
Pour Un Nouvel Objectif Social
by
Laribi, Nadia
,
Outaleb-Pelle, Aldjia
in
التداخل الثقافي
,
الثقافة الاجتماعية
,
الدوافع الاستراتيجية
2022
L'objectif de cet article est d'interroger la place du projet pédagogique dans le processus d'enseignement apprentissage comme activité de référence de la perspective actionnelle (PA), et de découvrir cette « homologie » (Puren 2010 :7) entre l'agir d'apprentissage et l'agir d'usage. Plus précisément, notre étude vise à comprendre la contribution du projet à la construction d'apprenants-citoyens à leur vie professionnelle, en les faisant « agir avec » comme véritables acteurs sociaux dans le temps et l'espace de leur apprentissage à travers les tâches/actions consignées, en créant tous ensemble des conceptions et des ressemblances. Les élèves sont effectivement invités à mettre à contribution leurs «cultures d'apprentissage» et leurs ressources langagières et culturelles qui sont en fait à la disposition de chacun d'eux au profit du groupe-classe lors de la réalisation de ces différentes activités langagières. Pour ce faire, nous avons procédé à une analyse de type actionnel du discours du manuel.
Journal Article
阿汉某些词汇含义精华特殊性
阿拉伯语中与沙漠环境有关的词汇和成语很多,成为阿语有别于其他语言的特点之一。在词汇的运用上,农耕民族与游牧文明各有特色。 对中阿习语翻译技巧的研究同时也是对两个民族文化的研究。为了掌握翻译的技巧,就一定要深入了解两个民族的文化,了解习语的文化背景才能进行更好的翻译。阿拉伯民族是游牧文化的代表,而中国文明则是农耕文明的代表。两种文明在很多地方有相似之处,但在更多的地方存在差异。纵观两个文明的发展历史,各自的发展路径不尽相同,因此产生了许多具有民族特色的习语。 我们在探究习语翻译时,必定要深入了解两个民族文明文化的异同,这对于跨文明交流具有重要意义。因此,笔者将对阿拉伯语的两大文化问题进行探讨,分为两个方面:一,探讨古代阿拉伯游牧民族的生活,二,通过该两门语言翻译当中讨论阿拉伯语与汉语的关系。 本论文试图揭示阿拉伯语与汉语在学术界中的重要性。作者从社会语言学的角度分析阿语和汉语的特点。本文的研究目的是阐明阿汉语言的灵活性和丰富性。这项研究还可以帮助中国和阿拉伯国家的学生更好地理解所谓的语义学。
Journal Article
L'intertextualité
2023
Les romans de Maïssa Bey regorgent d'une grande richesse, se manifestant sous différentes formes. En examinant son oeuvre de manière plus approfondie, on peut saisir les diverses orientations textuelles, idéologiques, linguistiques et culturelles de ses romans, ce qui confère à son écriture une dimension kaléidoscopique. En effet, Maïssa Bey utilise ses romans pour décrire sa société comme des plateformes interculturelles, en mélangeant des textes de différentes origines et natures. Son écriture est fondamentalement ouverte au dialogue culturel et à l'art, à travers l'utilisation de l'intertextualité comme procédé stylistique. Cette approche soulève des questions sur les intentions de Maïssa Bey lorsqu'elle incorpore continuellement des éléments provenant d'autres sources dans ses écrits. Nous interrogerons dans cet article la manière qu'a Maissa Bey de donner à ses romans un aspect authentique, en les rapprochant des cultures du monde ? C'est ainsi que cette étude tentera, en analysant les diverses orientations intertextuelles dont regorge le corpus, d'étudier les différentes dimensions et formes que prend l'écriture beyenne.
Journal Article
التداخل والاختلاف بين الثقافات القصصية العالمية في رواية \حكايات جابر الراعي\ للكاتب سامي نصر
2025
وجدت الثقافات القصصية العالمية سبيلها للامتزاج عبر تأثير مختلف التفاعلات بين الشعوب على مر الزمن وقد شكل الأدب القصصي أهم وسيلة لنشر القيم والمفاهيم المجتمعية والأخلاقية عبر الأجيال. وفي ظل التحولات السريعة التي يشهدها العالم، ازداد تداخل عناصر القصص بطرق مبتكرة، نتج عنها سرديات جديدة غنية بالتجارب الإنسانية. ويطرح هذا المقال موضوع التنوع السردي والهوية في الثقافة القصصية العالمية في حكايات جابر الراعي، متسائلا عن كيفية إسهام التداخل الثقافي القصصي في إرساء القيم التقليدية في الرواية، وما هي الأمثلة التي عززت هذا التعالق النصي؟ وهل يمكن استخدام دراسة هذه الحكايات كمدخل لفهم أوسع لتأثير التداخل الثقافي القصصي على الأدب العالمي؟ وتحاول الدراسة أن تجيب على هذه الأسئلة مستفيدة من الموروث الثقافي المحلي والعالمي المتعالقين مع حكايات جابر الراعي.
Journal Article