Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Content Type
      Content Type
      Clear All
      Content Type
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Item Type
    • Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
14 result(s) for "الشعر الهندي قرن 20"
Sort by:
كيف انتحر مايكوفسكي وخمسون قصيدة أخرى
هذه المجموعة هي ترجمات لخمسين قصيدة اختارها الأستاذ \"شهاب غانم\" من مجموعتين باللغة الانكليزية للشاعر وهي (ولادات كثيرة) و(التأتأة) فضلاً عن قصائد أخرى مساهمة بمشروع حضاري اطلقته مؤسسة \"كلمة\" في الإمارات العربية المتحدة، لإن بالشعر نقتصر الطريق للتعرف على أية أمة وثقافتها ورسالتها، ومن رياحين هذه الشعرية الرائعة نختار قصيدة بعنوان لخلود ألوف الشعراء كتبوا شعرا، وآلوا إلى النسيان واحد فقط بقي في الذاكرة، إنني أفضل أن أنسى، مع ألوف من الرفاق، على أن أبقى الخالد الوحيد.
هكذا غنى طاغور
هذا الكتاب \"هكذا غنى طاغور\" من أبرز الكتب التي تنتمي إلى الشعر المترجم أشعار الشاعر والروائي والمسرحي الهندي روبندرونات طاغور يمتاز الكتاب بكثرة الصور الجمالية الرائعة والتشبيهات البليغة الماتعة ودقة الوصف والمفردات القوية ومع ذلك تأتي عباراته سلسة وبسيطة وفي هذا الكتاب تتجلى روح طاغور الإنسانية وروحانيته التي يتفرد بها عن غيره كما أن روعة التصوير وبلاغة الوصف تجعل القارئ يجول بين طرقات الهند ويزور معابدها بأجوائها وعبقها ويرى الأمطار والدخان ورائحة هذه المعابد وغير ذلك مما يصوره طاغور في أشعاره في هذا الكتاب.
هكذا غنى طاغور
هذا الكتاب \"هكذا غنى طاغور\" من أبرز الكتب التي تنتمي إلى الشعر المترجم أشعار الشاعر والروائي والمسرحي الهندي روبندرونات طاغور يمتاز الكتاب بكثرة الصور الجمالية الرائعة والتشبيهات البليغة الماتعة ودقة الوصف والمفردات القوية، ومع ذلك تأتي عباراته سلسة وبسيطة وفي هذا الكتاب تتجلى روح طاغور الإنسانية وروحانيته التي يتفرد بها عن غيره كما أن روعة التصوير وبلاغة الوصف تجعل القارئ يجول بين طرقات الهند ويزور معابدها بأجوائها وعبقها ويرى الأمطار والدخان ورائحة هذه المعابد وغير ذلك مما يصوره طاغور في أشعاره في هذا الكتاب.
سلة الفاكهة
يضم هذا الكتاب ترجمة لكتاب طاغور وهي ترجمة أمينة بقلم بحاثة اتبع في إخراجها منهجية تربوية حديثة وذلك من خلال الأمانة في الحفاظ على النص ما دام النص سليم اللغة منزها عن فكر المؤلف بيسر وسهولة فهذه هي سلة الفاكهة لطاغور عسى أن الركاكة واللحن والعجمة معبرا يجد فيها الطلاب المتعة والفائدة وأن يجد فيها المدرسون ضالتهم المنشودة وكتابهم الأفضل.
يراعات طاغور : شذرات شعرية صوفية : (الترجمة الأولى عربيا)
هي الترجمة الكاملة الأولى للعمل الشهير في تراث الشاعر الهندي الأشهر \"رابندرانات طاغور\" التي هي في الأصل مجموعة من الأمثال والحكم والأقوال التي سجلها طاغور أثناء زيارته للصين واليابان، ثم قام بنشرها بالإنجليزية عام 1928. اليراعات هي مجموعة من الشذرات الشعرية على غرار قصيدة الهايكو اليابانية. يعرض فيها طاغور لمحات من الأفكار العميقة الدلالة والشديدة الفنية فيما لا يتعد سطرين أو بضعة أسطر. والعمل الذي بين أيدينا هو الترجمة الأولى التي تنشر كاملة.
هكذا غنى طاغور : الأعمال الشعرية الكبرى بالعربية مع النص الإنجليزي
هذا الكتاب به تتجلى روح طاغور الإنسانية وروحانيته التي يتفرد بها عن غيره كما أن روعة التصوير وبلاغة الوصف تجعل القارئ يجول بين طرقات الهند ويزور معابدها بأجوائها وعبقها ويرى الأمطار والدخان ورائحة هذه المعابد وغير ذلك مما يصوره طاغور في أشعاره في هذا الكتاب ومن أبرز الكتب التي تنتمي إلى الشعر المترجم.