Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Item TypeItem Type
-
SubjectSubject
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersSourceLanguage
Done
Filters
Reset
21
result(s) for
"الفلكلور الجزائري"
Sort by:
الحكاية الشعبية بـ\تمنطيط\
2022
خصصنا هذا المقال لنوع أدبي شعبي من التراث اللامادي الشفوي الجزائري المتمثل في حكاية شعبية من الصحراء الجزائرية. لقد أشرنا في البداية إلى الدراسات السابقة التي اعتنت بالحكاية الشعبية وأعطتها أهمية على المستوى العالمي، العربي والجزائري. ثم خطوة أخرى تمثلت في تحديد مجتمع الدراسة بإحدى المناطق بالصحراء الجزائرية، بالتحديد في قصر \"تمنطيط\" بالجنوب الغربي الصحراوي (ولاية أدرار)، حيث اعتمدنا في جمع المعلومات على البحث الإثنوغرافي والمقابلة للتعرف أكثر على هذا المجتمع المحلي، وأيضا جمع أكبر عدد ممكن من الحكايات الشعبية من عند البعض من السيدات وتدوينها. ثم قدمنا بعد ذلك واحدة من هذه الحكايات الشعبية، حكاية \"ڤمرة\"، وقمنا بتحليلها بالاعتماد على المنهج المورفولوجي ل (تودوروف). في الأخير استخرجنا بعض القيم من هذه الحكاية لها علاقة بالمجتمع التمنطيطي.
Journal Article
رؤية في تراث الأهليل وأبعاده في ترسيخ الهوية بمنطقة قورارة بالجنوب الجزائري
2022
الأهليل تراث إنساني جزائري تم تصنيفه كتراث لامادي إنساني عالمي، من الموروثات الشفاهية الشعبية بمنطقة قورارة، وهو طابع فلكلوري إنشادي للشعر الشعبي الجزائري، وتراث غنائي شفوي يمارس بالمنطقة، إذ يمثل جزءا من التراث العاكس لتفاعلات التراكمات التاريخية في تشكيل الهوية. وهو مزيج من الإنشاد والشعر الشفوي والرقص والموسيقى، في فسيفساء فريدة من نوعها في منطقة قورارة، ويعبر عن أصالة المجتمع ويعكس قيمه الإنسانية والتي يقتبس منها مقوماته والأسس المكونة لهويته الوطنية بصفة عامة والمحلية بصفة خاصة، وهو ما يتناوله هذا المقال بالبحث والدراسة.
Journal Article
عوائق ترجمة الخصوصية الثقافية في الرواية الجزائرية
2022
يهدف هذا المقال إلى تسليط الضوء على واقع ترجمة الخصوصيات الثقافية في الرواية الجزائرية المكتوبة باللغة العربية كونها أكثر الأنواع الأدبية ترجمة إلى اللغات الأجنبية، والإشارة إلى مدى تلقي القارئ الغربي لها، في محاولة للكشف عن الصعوبات التي يطرحها اختلاف العنصر الثقافي في الدرس الترجمي، والإشارة إلى ضرورة اطلاع المترجم على الجانب الاجتماعي والأيديولوجي والبيئي لثقافات المجتمعات المراد ترجمة آدابها وإيجاد المكافئ الثقافي لما يراد ترجمته من مضامين ثقافية. يلاحظ أن الخصوصيات الثقافية التي تنطلق من مرتكزات بيئية وحضارية وتاريخية تصعب ترجمتها غالبا، إذ النقل فيها ليس نقلا لغويا بقدر ما هو نقل ثقافي، لذا وقع الاختيار في هذه الدراسة على ترجمة (مارسال بوا Marcel Bois) للأمثال الشعبية الواردة في رواية ريح الجنوب لعبد الحميد بن هدوقة المترجمة إلى الفرنسية وذلك أنها تحمل معاني ذات بعد اجتماعي مقترن بالثقافة الشعبية الجزائرية.
Journal Article
القيم الإنسانية للثورة وتجلياتها في الأغنية الشعبية الثورية بناحية ميلة
2022
تهدف هذه الدراسة إلى تسليط الضوء على الأغنية الشعبية الثورية التي تعبر عن واقع الشعب الجزائري في مختلف مناطق الوطن عامة وميلة على وجه الخصوص، كما تطرح انشغالاته وأحاسيسه إبان الثورة التحريرية، فكانت محملة بتعابير قومية تصور حجم المعاناة وجرائم الاستعمار وما يختلج النفس من آمال. تمحورت الأغاني الثورية المنقولة شفاهة في منطقة ميلة حول مجموعة من القيم التي تعبر عن صدى الثورة، ولاسيما ما تعلق منها بالهوية الوطنية المرتكزة على الدين واللغة، كما اهتمت بكل ما تعرض له الشعب الجزائري من ظلم ومجازر رهيبة، وقد كان ذكر شجاعة الأبطال من أبناء الثورة المجيدة محل اهتمام الأغنية الثورية، والتغني أيضا بمعاركهم وانتصاراتهم وحتى تفاصيل دقيقة عن استشهادهم، فواكبت بذلك جميع التطورات التي شهدتها المقاومة الجزائرية. وتبقى الأغنية الثورية الشفهية أحد المصادر المهمة في كتابة تاريخ الثورة التحريرية، من منطلق أنها تنقل إلينا بعض الأحداث المكملة للثورة، وتعطي لها أبعادا عديدة كالبعد التاريخي والاجتماعي.
Journal Article
الأمثال الشعبية وصناعة القيم في الرواية الجزائرية
2023
تتناول هذه الدراسة العلمية علاقة الرواية الجزائرية المعاصرة بالموروث الشعبي الجزائري، والذي يمثل أحد أهم مقومات الهوية الثقافية، والمعين الذي لا ينضب لاستمداد الحكمة والأصالة والقيم النبيلة والمبادئ السامية التي يحيا عليها المجتمع المحلي. وكانت رواية \"جسر للبوح وآخر للحنين\" للروائية زهور ونيسي نموذجًا للاشتغال واستنباط القيم الإيجابية التي يحملها الخطاب المثلي الشعبي في الجزائر، والذي عبرت به الساردة على لسان شخصياتها الرئيسية والثانوية.
Journal Article
Folklore and Literary Motifs in ben Hadouga's Rih El Janoub \The South Wind\
2025
This study explores the use of cultural extravaganza and popular expressions in Algerian novels, particularly the alternation between standard Arabic and local dialects. Upon examining a range of Algerian literary works, I observed that many creative Arab writers, especially Algerian novelists, often incorporate colloquial structures and popular imagery to diversify and contrast with the standard narrative language. This stylistic choice aims to enhance the narrative by infusing humor and integrating elements of popular culture, thereby enriching the portrayal of Algerian identity. To understand the extent of this phenomenon, the paper delves into Ben Hadouga's Rih El Janoub (The South Wind), a novel that exemplifies the interplay of cultural, linguistic, and mnemonic elements, illustrating the uniqueness of the Algerian novel.
Journal Article
أبعاد الثقافة الشعبية الجزائرية في الخطاب الإشهاري
2019
لم تعد الثقافة الشعبية، ظاهرة في المجتمع كما كانت من قبل، وذلك لتغير الحضاري والثقافي الذي يمسه، بسبب تأثير وسائل الإعلام والتواصل بأنواعها، والموضة، وشبكات التواصل الاجتماعي، والخطابات الإشهارية أيضا تؤثر وتتأثر بالأيقونة الشعبية، لأنها نتاج فني وثقافي واجتماعي، كما أنها رسالة بصرية محملة بالعلامات الدلالية تعترض بصرنا يوميا، وبما أن السيميائيات هي العلم الذي يسعى إلى دراسة كل نظام علاماتي بكشفه عن المعنى، ستكون المقاربة الأنسب لدراسة القيمة الدلالية والوظيفية للثقافة الشعبية بأيقوناتها في الخطابات الإشهارية عموما والجزائرية خصوصا.
Journal Article
القشابية، سيدة التراث بالجلفة
2023
كشفت الدراسة عن القشابية... سيدة التراث بالجلفة. وأشارت إلى أن القشابية لباس تقليدي شتوي وبري جمع بين الهيبة والوقار وجمال الهندام. وأوضحت أن الجلفة هي إحدى الولايات الجزائرية التي تقع في سفح الأطلس الصحراوي، وتتمركز بين أحضان السهوب الوسطى عند التحام الصحراء بالهضاب العليا، وتبعد عن العاصمة الجزائر بـ (300) كلم جنوبا، مبينة أنها منطقة ذات مناخ قاري، شديدة البرودة في الشتاء معتدلة في الربيع حارة في الصيف. وتطرقت إلى مهنية وحرفية الجلفاوي في صناعة (القشابية) وهو اللباس التقليدي العريق والذي احتل مكانة هامة بين باقي الألبسة. وعرجت إلى بعض المنتجات التقليدية بهذه المنطقة، والتي تمثلت في صناعة الأغطية والفرشة ومنها الزرابي، والحايك، والكسى، وصناعة الحلي التقليدية، وصناعة الجلود، والقشابية، والبرنوس الوبري. وتناولت نبذة تاريخية عن تميز الجلفة بقشابيتها، متحدثة عن عشاقها وهواة لبسها، وارتباط القشابية بالثورة والثوار. واستعرضت مراحل صناعتها والتي تمثلت في، فصل التحضير، مشيرًة إلى مراجل اختيار عينة الوبر وهي، الانتقاء، التنقية، والمعالجة، الغزل، الحبك، التركيب، النسج، والخياطة. بينت فصل التركيب والنسيج والذي تضمن، مرحلة التثبيت والرصف، ومرحلة التفصيل والخياطة. وأشارت إلى الأدوات المتصلة بهيكلة المنسج ومنها العفاس، والعضاضيات، والنيرة، والسدة، والمناطة، والخشبة. وتناولت الأدوات المنفصلة المستعملة في النسيج وهي الخلاله، والمحكة، والقرداش الخدام، والمغزل. واختتمت الدراسة بالتأكيد على أن القشابية المصنوعة من الوبر من رموز الصناعة التقليدية بالجلفة ومن رموز الهوية وتعتبر مفخرة رجال ورمز تباه وزينة، موضحة أنها تعد كذلك من أعلى الهدايا التي تحمل في طياتها معاني الكرم والجود الذي تشتهر به المنطقة. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2024
Journal Article
موسوعة الأمثال الجزائرية
2015
الأدب الشعبي | الجزائر | الموسوعات | الأمثال | الفلكلور | الأشكال الأدبية.