Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Content Type
    • Item Type
    • Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
104 result(s) for "اللغة الآرامية"
Sort by:
معجم المفردات الأرامية القديمة : دراسة مقارنة
معجم خاص بالمفردات الآرامية القديمة التي تعود زمنيا إلى ما بين القرنين العاشر / التاسع والسابع / السادس قبل الميلاد، وكذلك مفردات تلك النقوش التي جاءت مكتوبة علي الأحجار، بعد إعطاء المعني العربي للفظة، يشير إلي أرقام النصوص التي وردت فيها هذة اللفظة، مع الإشارة إلى بعض الألفاظ قد تتحمل معنيين مترادفين أو مختلفين.
\التعبير الاصطلاحي\ بين العبرية والآرامية والسريانية
يهدف هذا البحث إلى دراسة موضوع \"التعبير الاصطلاحي\" في العبرية والآرامية والسريانية. ويندرج \"التعبير الاصطلاحي\" ضمن علم المعاجم والنحو، ويشير إلى الكلمات التي تستخدم معا كتراكيب تحمل معاني مختلفة تماما عن معنى الكلمة حال استخدامها بشكل منفصل \"فهو تعبير ثابت بمعنى غير حرفي\". ويستمد البحث نماذجه من عبرية العهد القديم والترجوم الآرامي وترجمة البشيطتا السريانية؛ وذلك للوقوف على مواطن التوافق والاختلاف بين اللغات المعنية بالدراسة، وبهدف معرفة مدى التكافؤ والتطابق في ترجمة التعبيرات الاصطلاحية الواردة في النص العبري للعهد القديم وما يماثلها في الترجوم الآرامي والبشيطتا السريانية. وذلك من خلال محورين أساسيين؛ الأول يتناول دراسة الموضوع وفقا للمستوى التركيبي، والثاني يقوم على محاولة فهم المستوى الدلالي للتعبيرات الاصطلاحية في اللغات المعنية. وقد سار البحث وفقا للمنهج اللغوي التطبيقي المقارن، في الأساس، مع تدعيم البحث بدراسة إحصائية تم فيها فحص وتحليل عينة من التعبيرات الاصطلاحية، واردة في نهاية البحث. وقد مكنتنا الدراسة من بيان أهمية \"التعبيرات الاصطلاحية\" في إبراز البعد الأسلوبي المستخدم في التعبير وإضفاء الطابع الجمالي من كناية، مجاز، استعارة، تشبيه، بهدف إثراء الكلام وجزالة الأسلوب. كما رصد البحث نوعين من التعبير الاصطلاحي المركب، الأول: \"نحوي\"، والثاني: \"معجمي\" وينقسم بدوره إلى إسنادي وتقييدي. كما تمكن البحث من رصد فئتان للتعبيرات الاصطلاحية، اعتمادا على درجة المعنى المجازي، الفئة الأولى: التعبير الاصطلاحي المبهم، والفئة الثانية: التعبير الاصطلاحي الشفاف غير المبهم الأقل مجازية. كما رصد البحث نوع من التنوع الظاهر في الترجمة السريانية والترجوم الآرامي للتعبيرات الاصطلاحية العبرية، تنوعت ما بين التماثل المطلق\" أو \"التطابق\" في الترجمة، \"التكافؤ الكلي\" وأخيرا \"التكافؤ الجزئي\".
المعجم النبطي
ليس من السهل على الباحث والدارس والمهتم بتراث البادية من الشعر النبطي في جزيرة العرب وامتدادها على خارطة الوطن العربي أن يجد المصادر الموثوقة التي يعتمد عليها فيما يذهب إليه لذلك صدرت الموسوعة النبطية الكاملة وتبعها هذا المعجم النبطي ليكون مدخلا لكل مهتم بالتراث يلجه ليصل إلى عمق هذا الأدب الجميل الذي أساسه السهولة والبساطه بالطرح مع جزالة المعنى ولابد من توفير المراجع الموثوق فيها لتسهيل مهمة الباحثين والدارسين والمهتمين بهذا التراث الذى لا يزال بحاجة ماسة إلى نقاد يقمون مسيرته أكثر من حاجته إلى الشعراء.
الآراميين
كان الآراميون شعبا من الشعوب السامية وكونوا في بداية الأمر مجموعات من القبائل البدوية \"بدوا رحلا\" التي خرجت من الجزيرة العربية أو من الصحراء السورية العربية- موطن الجنس السامي- إلى البقاع الخصبة التي جاورت شبه الجزيرة في أوقات متفرقة، وأستخدم مصطلح \"أرام\" في نصوص الشرق الأدنى القديمة المختلفة ويدل الاسم أرام لغويا على العلو والارتفاع والسمو، واختلفت الآراء إذا ما كان مصطلح \"آرام\" يدل على منطقة جغرافية أو أسم إله أو أسم شخص، واستشهد العلماء بالعديد من النصوص التي ذكرت مصطلح \"آرام\" في الألفية الثالثة والثانية ق.م.، ومنذ أواخر الألفية الثانية إلى القرون الثلاثة أو الأربعة الأولى في الألفية الأولى؛ هاجرت الجماعات الآرامية المبنية اجتماعيا في جميع أنحاء بلاد ما بين النهرين وسوريا، ولا شك في مثل هذه المنطقة النائية كان هناك العديد من عوامل الدفع والجذب المختلفة مثل المناخ والأمراض والضغط السكاني والتدهور الاقتصادي أو العكس الانتعاش الاقتصادي والظروف السياسية الدولية، حتي كونوا الممالك في سوريا والعراق.
آرامية العهد القديم : قواعد ونصوص = Aramaic of biblical : grammar & texts
آرمية العهد القديم هي لغة بعض أجزاء العهد القديم بها سجلت أخبار اليهود في بابل منذ أن جيء بهم في أورشليم إلى عودتهم إليها، بعد أن سمح لهم الملك الفارسي كورش بذلك، جاء معظمها في سفري عزرا ودانيال، وآية واحدة في كل من سفري التكوين وآرميا، تحكي أخبار الاضطهاد الذي تعرض له اليهود على يد البابليين وأخبار سقوط بابل على يد الفرس، ثم أخبار عودتهم.
الأنماط التركيبية للزمن الماضي في اللهجات الآرامية الشرقية الحديثة
يهدف هذا البحث إلى بيان الأنماط التركيبية المستعملة للتعبير عن الزمن الماضي في لهجة أورمية، وكيفية تكوينها والمورفيمات المتنوعة المستعملة فيها، حيث يختلف النظام الفعلي في اللهجات الآرامية الشمالية الشرقية الحديثة NENA \"نينا\" عن السريانية الكلاسيكية، فقد فقدت فيها الصيغة الصرفية التقليدية للماضي والمضارع والمستقبل، واستبدلت المشتقات الفعلية بها في أنماط تركيبية متنوعة، واستعمل كل من اسم الفاعل والمفعول والمصدر مع مجموعة أخرى من المورفيمات كالأفعال المساعدة، والسوابق المنفصلة، ولام الفاعلية، وضمائر الفاعلية المتصلة للدلالة على أنواع الأزمنة المختلفة. وذلك من خلال نص إنجيل مرقس في النسخة الآرامية الحديثة للعهد الجديد، مع مقارنتها بمثيلتها في اللغة السريانية الكلاسيكية، في النص المقابل له في نسخة العهد الجديد المكتوبة على المذهب السرياني الشرقي، للتعرف على أوجه التشابه والاختلاف بينهما. يبدأ البحث بتمهيد عن اللهجات الآرامية الشمالية الشرقية الحديثة والدراسات السابقة لها، ثم يعرض لمحة سريعة عن الفعل وأوزانه ومشتقاته وأزمنته ينتقل بعدها إلى عرض الأنماط التركيبية للماضي كما وردت في نص إنجيل مرقس، وينتهي بخاتمة توضح أهم النتائج التي توصل إليها البحث.
إعادة قراءة بردية آرامية من مصر 447 ق. م. كاولي 13 محفوظة في المتحف المصري برقم 37108
تتناول الدراسة بردية \" كاولى 13\" - التي تستعرض جانب من جوانب الحياة الاجتماعية للجالية الآرامية في جزيرة الفنتين، مثل العلاقات الأسرية ومكانة المرأة الآرامية، والمعاملات والأحكام القضائية المترتبة عليها. وتركز البردية على صك نقل ملكية بيت من أب لابنته مقابل بعض السلع والأدوات التي منحته إياها. وقد ركزت الدراسة على الجانب اللغوي للبردية وتأصيل بعض المفردات الآرامية ومقارنتها بمثيلاتها العبرية والسريانية من خلال الدراسة يمكن القول أن: أن المرأة الآرامية تمتعت بمكانة متميزة وحصلت على حقوق كثيرة وأن البردية أوضحت مدى تأثر الآراميين بالتشريع البابلي والأشوري والمصري أيضا، كما يمكن من خلال البردية التعرف على الإجراءات القانونية التي تصفها البردية وعلاقاتها بالقوانين البابلية والآشورية والمصرية.
الأنباط واللغة الآرامية
في عام 1812م، تمكن جوهان لودفيغ بركهارت من الكشف عن تاريخ مدينة البتراء في جنوب الأردن وعلاقتها بحضارة الأنباط الذين قدموا نموذجا مميزا في فنون التنظيم والبناء والنحت، وقد شكلت حضارتهم في سيناء والأردن وأجزاء من شمال شبه الجزيرة العربية (169ق.م-106م) الحلقة الأولى في تكوين معالم المجتمع العربي القديم. وفي عام 1985م، أدرجت البتراء على لائحة التراث العالمي التابعة لليونسكو، كما تم اختيارها كواحدة من عجائب الدنيا السبع الجديدة عام 2007م. لقد كانت علاقة الأنباط باللغة الآرامية وثيقة الصلة، حيث تأثر الأنباط بالآرامية، لغة وكتابة. والنبطية، هي لهجة الأنباط، وهي فرع من اللغة الآرامية التي كانت سريعة الانتشار في المنطقة. وقد أخذ الآراميون أبجديتهم عن الكنعانية الجنوبية التي أطلق عليها اليونانيون القدماء اسم الفينيقية، واعتبارا من القرن الثامن قبل الميلاد أخذت اللغة الآرامية تتغلب على الكنعانية لتصبح اللغة الأولى لمختلف مناطق الشرق الأدنى القديم. وتقرأ اللغة الآرامية بخطوطها المتعددة، وتكتب كاللغة العربية من اليمين إلى اليسار، وتكتب حروفها القديمة منفصلة بعضها عن بعض، حيث تتبع ترتيب أغلبية الأبجديات القديمة التي تتكون من أثني وعشرين حرفا وتختلف اللغة الآرامية عن اللغة العربية بأنه لا إعراب لأواخر الكلمات في الجملة. وهكذا تطور القلم النبطي تدريجيا خلال القرنين الثالث والخامس ميلادي، وقام بدور كبير في ميلاد الخط العربي الذي انتشر مع ظهور الإسلام. وإن تطور الكتابات الآرامية، هو الذي أفسح المجال لنشوء الخط النسخي والخط الكوفي، ويرى البعض أن القلم السرياني الذي هو في الأصل فرع من الآرامية والذي ظهر أثره في القرن الثالث ميلادي، كان قد ساهم في ميلاد قلمنا العربي هذا. وفي التاريخ المعاصر ما زال الكلدانيون الذين يقيمون شمال الموصل يتحدثون بلغة قريبة من الآرامية. وهنالك أثر من اللغة الآرامية السائدة هي اللهجة المحلية لسكان قرية \"معلولا\" السورية. ويرى البعض أنه عندما نصغي للمحليين في معلولا وهم يتحدثون، تلحظ بأن المفردات هي أقرب إلى اللغة الآرامية من العربية الحديثة كما أن النطق هو أقرب إلى اللسان الآرامي من اللسان العربي.
البدل وإحكامه في اللغة
يتناول بحثنا الموسوم (البدل وأحكامه في اللغة - دراسة سامية مقارنة)، لبيان أوجه الشبه والاختلاف في البدل وأنواعه في اللغات السامية موضوع الدراسة هي (العربية، السريانية، العبرية، الأكدية، أرامية الحضر)، ومعرفة الصالات النحوية واللغوية بينها من خلال المقارنة فيما بينها من خلال عرض كل لغة على حدة والتوصل إلى أهم الاستعمالات المشتركة بالبدل وأنواعه في اللغات السامية.
الألقاب الاجتماعية في سورة يوسف عليه السلام
هذا بحث يسلط الضوء على الألقاب الاجتماعية وما يتعلق بها في سورة يوسف عليه السلام، تناولها البحث بالدراسة اللغوية من حيث الأصل اللغوي، اشتقاقاتها ودلالاتها، وما يتعلق بها من مسائل لغوية، وقد قام البحث باستقصائها وعرضها عرضا واضحا وافيا، وأورد المسائل اللغوية والدلالية التي أثارها اللغويون عن بيان دلالة كل لفظ واشتقاقه ووزنه وتصريفه والنسبة إليه، وغير ذلك. وقد تطلبت هذه الدراسة اتباع منهج محدد، فكان المنهج المتبع في الدراسة هو المنهج الوصفي، إضافة إلى أننا استأنسنا بالمنهجين التاريخي والمقارن؛ لما لهما من دور كبير في إثراء الدراسة. ولأجل التطور الدلالي للقب عدنا به إلى مضانه الأولى في الشعر العربي ونثره؛ لنقوم برصد التطور الدلالي الذي لحق اللقب من استعمال إلى آخر. ومما يعيننا على كشف هذا التطور أوردنا نظائر اللقب في اللغات السامية الأخرى شقيقات العربية، أن وجد، ومن هذه اللغات: الأكدية، والعبرية، والآرامية، والسريانية، والأوغاريتية، والفينيقية، وبعض لغات عرب الجنوب. ومما تجدر الإشارة إليه ههنا، أننا ذهبنا باللقب إلى بعض سياقاته الواردة في التوراة والإنجيل، لما في ذلك من أثر في كشف الدلالة.