Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Content Type
    • Item Type
    • Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
4,419 result(s) for "اللغة والثقافة"
Sort by:
تعليم التداولية وتعلمها حيث تلتقي اللغة والثقافة
يعد هذا الكتاب بمثابة دليل عملي لمتعلمي اللغة حيث إنه يركز على كيفية تعليم لغة ملائمة اجتماعيا وثقافيا لغايات التواصل الفعال وبالانتقال لما وراء المقاربة النظرية البحتة للتداولية، ويقدم نصيحة عملية للمعلمين مشتملة على مهام صفية مبسطة في كل فصل وسيتمكن القراء من التعرف على الأسباب المحتملة لأخطاء المتعلم وخياراته في تواصله التثاقفي (ما بين الثقافات) وفهم نظريات اكتساب اللغة الثانية التي تدعم ممارساتهم الصفية وتطوير مكون تعليمي يركز على التداولية وتقييمات ومناهج قائمة على الفصل الدراسي ومساعدة المتعلمين ليتمتعوا بمنهج استراتيجي على نحو أكبر ما يتعلق بتعلمهم وأدائهم لأفعال الكلام ودمج التقنية في مقاربتهم لتدريس التداولية.
دراسة اللغة
يتميزهذا الكتاب بتناوله - في عشرين فصلا - معظم الجوانب التي تتناولها اللسانيات، ويمثل ذلك أن الفصول العشرة الأولى تتناول دراسة اللغة ذاتها - كما يقول دي سوسور - أي أنها تعرض الخطوط العامة للدراسة اللسانية المتعلقة بالأنظمة اللغوية المحض، أما الفصول العشرة التالية فتتصل بكثير من الجوانب التي تتعلق بدراسة اللغة وصلتها بالإهتمامات الأخرى.
Does Culture Influence Language?
Does culture influence language? Does culture play a vital role in language society? Or it is vices versa. These questions have baffled linguists and anthropologists for decades. Language is an inevitable mechanism for oral communication. Environmental background, cultural and natural aspects play a tremendous role in indicating cross cultural differences and the only possible way of classifying experience. Culture is an essential facilitator and plays an intermediary role in conveying our thought by thought language, which is a characteristic of human behaviour and the only mechanism for communication effectively. moreover, there is a causal linkage between language and culture, which is closely connected. This paper discussed targets using descriptive analytical method and it also deals with learning mechanisms for making second language acquisition more student-centered. It is axiomatic that culture is a social conduct since human beings are social actor and culture has a great influence on human behaviour. No one can deny that culture is remarkable factor for distinguishing between speakers of the same language by different utterances or sound patterns. This essay therefore indicates the view of Sapir and explores the linkage between culture and language from the theory of linguistic relativity and it also argues that Sapire's claim is partially untrue especially still carry diagnostic and heuristic value today.
خدعة اللغة : لم يبدو العالم متماثلا في كل لغة ؟
هذا الكتاب مخصص لمناقشة ما يسمى بـ«النسبية اللغوية» أو «فرضية سابير-وورف» أو كما يسميها المؤلف «الوورفية» وقوام هذا المذهب بتسمياته المختلفة هو أن اللغة التي يتحدثها الناس تؤثر في طريقة تفكيرهم، وكيفية رؤيتهم للعالم، وتحددها على نحو معين مشابه نوعا ما لما في لغاتهم من خصائص وسمات نحوية ومعجمية. وهذا الموضوع شائك، ومعقد جدا لأسباب كثيرة، منها ما يعود إلى تاريخ هذا المذهب نفسه وما مر به من مراحل وتطورات متباينة، ومنها ما يعود إلى طبيعة الموضوع الذي يتناوله هذا المذهب من ناحية ما تتضمنه علاقة اللغة بالتفكير من وجوه وأبعاد مختلفة ومتفاوتة. وينقسم الكتاب إلى ستة فصول بالإضافة إلى المقدمة، وتتضمن المقدمة إلماحة عامة عن موضوع الكتاب، وتعريفا بالوورفية الجديدة، مع الإشارة إلى شيء من مقتضياتها واستتباعاتها السياسية. والفصل الأول بعنوان \"بينت الدراسات\" وفيه استعراض موجز لعدد من الدراسات الأكاديمية الحديثة المتعلقة بمسألة أثر اللغة في الفكر، ويبين فيه المؤلف أنه هذا الدراسات-رغم ما تتضمنه من إتقان وبراعة-لا تؤيد شيئا من التأويلات الوورفية التي تقول بأن اللغة تشكل فكر متحدثيها. والفصل الثاني بعنوان \"فيها قولان\" وكما قد يبدو من عنوانه، فإن هذا الفصل يتعامل مع حركة التفافية يقوم بها بعضهم لإنقاذ الوورفية، فحتى لو لم تكن اللغة تشكل الفكر بطريق أحادي مباشر، فإن اللغة والثقافة يتبادلان التأثير على نحو يجعل اللغة والثقافة متشابهتان، وتؤديان معا إلى تعزيز أنماط فكرية معينة، ويبين المؤلف أن هذا لن ينقذ الوورفية، لأنه غير صحيح لسبب بسيط وهو أنه لا توجد أي علاقة بين اللغة والثقافة في المستوى المتعلق بآليات العمل الداخلية للغة، أي نحوها وصرفها، فهذه الجوانب من اللغة تتشكل نتيجة للصدفة المحضة عبر تغير تدريجي تحت مستوى الوعي، ويشرح ذلك من خلال ضرب العديد من الأمثلة التي تبين وجود ظواهر لغوية متباينة في مجتمعات متماثلة لا يمكن إرجاعها إلى عوامل ثقافية. والفصل الثالث بعنوان \"استعادة عرش الثقافة\" وهذا الفصل استمرار لما قدمه المؤلف في الفصل الثاني من مناقشة لعلاقة اللغة بالثقافة، والمقصد الأساسي منه تلافي ما قد يطرأ لبعض القراء من فهم خاطئ بشأن موقف المؤلف من هذه العلاقة. فالمؤلف يؤكد على أنه لا يدعي بحال من الأحوال أن الثقافة لا تؤثر في اللغة، بل تؤثر فيها بوجوه متعددة وطرائق شتى، ليس من بينها ما تدعيه الوورفية من كون البنية اللغوية للغات مماثلة لأحوال متكلميها، ويوضح المؤلف ذلك من خلال عدد وافر من المقارنات اللغوية... إلى آخر فصول الكتاب.
EFL Students' Awareness of the Sufficiency of Received Inputs to Acquire Culture in the EFL Classrooms
Culture has been the focus of teachers and specialists in language learning environments in various contexts. This study examines Arab learners' views on the impact of culture on language learning. The study is qualitative in nature and used open-ended interviews with a sample of 25 participants from the Department of English and Translation at Qassim University. The interviews with the participants are recorded, transcribed, and classified under themes. The findings showed that students believe that the teaching materials, pedagogy, and teachers' developments are not sufficient to develop students communicating in the target language. Furthermore, the study showed that view opportunities can be exploited to expose to the target language culture in the classroom. They reported low awareness of the combination of learning both language and culture in language acquisition, it is not easy to absorb culture though. The study also shows that culture affects the communication skills of learners. The study urges language teachers to emphasize awareness of the target language culture in their classrooms. They should also introduce their learners to the differences between Arabic and English to avoid miscommunication and undue adoption of cultural traits.
أنثروبولوجيا اللغة : دراسة أنثروبولوجية في تحليل المضمون الثقافي للغة
يهدف هذا الكتاب إلى دراسة وتحليل وضع اللغة في التراث الأنثروبولوجي من حيث المنظور اللغوي والأنثروبولوجي وكذلك يتناول بالدراسة والتحليل الاتجاهات النظرية الحديثة في تحليل الارتباطات بين اللغة والمضمون الثقافي وبين اللغة والنقود كوسائل للتواصل والتفاعل الاجتماعي، كما يهدف إلى تحليل الاتجاهات النظرية الحديثة الحديثة لعلم الإشارات أو الرموز في المدرسة الأوربية والأمريكية والتيارات الحديثة في مناهج التحليل الرمزي.
Translating Arabic Conflict Resolution into English
This study investigates how Arabic conflict resolution strategies are translated into English using the Thomas-Kilmann Instrument (TKI), which categorizes conflict styles into avoiding, competing, accommodating, collaborating, and compromising. It addresses the challenges of translating these strategies due to linguistic and cultural differences, aiming to retain the original text's effectiveness. The research analyzes Arabic texts to identify translation issues and suggests methods for effective English translation. The findings enhance understanding of the relationship between language, culture, and conflict resolution, benefiting both translation studies and intercultural communication.
خدعة اللغة : لم يبدو العالم متماثلا في كل لغة ؟
هذا الكتاب مخصص لمناقشة ما يسمى بـ«النسبية اللغوية» أو «فرضية سابير-وورف» أو كما يسميها المؤلف «الوورفية» وقوام هذا المذهب بتسمياته المختلفة هو أن اللغة التي يتحدثها الناس تؤثر في طريقة تفكيرهم، وكيفية رؤيتهم للعالم، وتحددها على نحو معين مشابه نوعا ما لما في لغاتهم من خصائص وسمات نحوية ومعجمية. وهذا الموضوع شائك، ومعقد جدا لأسباب كثيرة، منها ما يعود إلى تاريخ هذا المذهب نفسه وما مر به من مراحل وتطورات متباينة، ومنها ما يعود إلى طبيعة الموضوع الذي يتناوله هذا المذهب من ناحية ما تتضمنه علاقة اللغة بالتفكير من وجوه وأبعاد مختلفة ومتفاوتة. وينقسم الكتاب إلى ستة فصول بالإضافة إلى المقدمة، وتتضمن المقدمة إلماحة عامة عن موضوع الكتاب، وتعريفا بالوورفية الجديدة، مع الإشارة إلى شيء من مقتضياتها واستتباعاتها السياسية. والفصل الأول بعنوان \"بينت الدراسات\" وفيه استعراض موجز لعدد من الدراسات الأكاديمية الحديثة المتعلقة بمسألة أثر اللغة في الفكر، ويبين فيه المؤلف أنه هذا الدراسات-رغم ما تتضمنه من إتقان وبراعة-لا تؤيد شيئا من التأويلات الوورفية التي تقول بأن اللغة تشكل فكر متحدثيها. والفصل الثاني بعنوان \"فيها قولان\" وكما قد يبدو من عنوانه، فإن هذا الفصل يتعامل مع حركة التفافية يقوم بها بعضهم لإنقاذ الوورفية، فحتى لو لم تكن اللغة تشكل الفكر بطريق أحادي مباشر، فإن اللغة والثقافة يتبادلان التأثير على نحو يجعل اللغة والثقافة متشابهتان، وتؤديان معا إلى تعزيز أنماط فكرية معينة، ويبين المؤلف أن هذا لن ينقذ الوورفية، لأنه غير صحيح لسبب بسيط وهو أنه لا توجد أي علاقة بين اللغة والثقافة في المستوى المتعلق بآليات العمل الداخلية للغة، أي نحوها وصرفها، فهذه الجوانب من اللغة تتشكل نتيجة للصدفة المحضة عبر تغير تدريجي تحت مستوى الوعي، ويشرح ذلك من خلال ضرب العديد من الأمثلة التي تبين وجود ظواهر لغوية متباينة في مجتمعات متماثلة لا يمكن إرجاعها إلى عوامل ثقافية. والفصل الثالث بعنوان \"استعادة عرش الثقافة\" وهذا الفصل استمرار لما قدمه المؤلف في الفصل الثاني من مناقشة لعلاقة اللغة بالثقافة، والمقصد الأساسي منه تلافي ما قد يطرأ لبعض القراء من فهم خاطئ بشأن موقف المؤلف من هذه العلاقة. فالمؤلف يؤكد على أنه لا يدعي بحال من الأحوال أن الثقافة لا تؤثر في اللغة، بل تؤثر فيها بوجوه متعددة وطرائق شتى، ليس من بينها ما تدعيه الوورفية من كون البنية اللغوية للغات مماثلة لأحوال متكلميها، ويوضح المؤلف ذلك من خلال عدد وافر من المقارنات اللغوية... إلى آخر فصول الكتاب.
جدلية اللغة والثقافة
يمكن تفسير جدلية العلاقة بين اللغة والثقافة من خلال كون الفرد المنتمي إلى جماعة لسانية متجانسة يقوم بتحليل موجودات العالم ويتمكن من تحقيق الاندماج الاجتماعي، بالاعتماد على لغة هذه الجماعة، فاللغة تتشكل ضمن ثقافتها ويرى \"سابير\" أن بنية لغة ما تؤثر في الطريقة التي يقوم من خلالها أهل هذه اللغة بحصر تجاربهم، ولذلك فهم لا يفهمون التجارب الواقعية كما تبدو بل كما يدركونها، إذ تقوم اللغة بعملية ترشيح للواقع لتصبه في قوالبها الخاصة وبهذا تكون اللغة والثقافة لحمة لا يمكن الفصل بينهما. وهو ما أقرته الدراسات الحديثة في مجال تعليمية اللغات فهما على اعتبارهما وحدتين منفصلتين تتحدان بشكل متبادل التبعية في الاتجاهين.