Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Content Type
    • Item Type
    • Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
2,799 result(s) for "تاريخ اللغة"
Sort by:
تطور اللغة العربية في المجتمعات الباكستانية والهندية وأهميتها = Tatawwur al-luga al-arabiyya fi al-mujtama at al-bakistaniyya wal-hindiyya wa ahammiyyatuha
يتناول كتاب (تطور اللغة العربية في المجتمعات الباكستانية والهندية وأهميتها) والذي قام بتأليفه الدكتور جلال الدين أحمد نوري في حوالي (168) صفحة من القطع المتوسط موضوع (اللغة العربية)، كتاب في الدراسات اللغوية والتراجم يسلط الضوء على جهود العلماء والأدباء والفقهاء والمحدثين في شبه القارة الهندية ودورهم في ارتقاء اللغة في تلك المنطقة وما يجاورها من بلاد كما تناول موضوع تطور اللغة في هذه البلدان وبين أسبابه ونتائجه.
المصطلح اللغوي و ترجمته الى العربية
تعد إشكالية ترجمة المصطلح من أهم الصعوبات التي تواجه المترجم، فعليه ألا يكتفي بترجمة العناصر المختلفة للإطار السميولوجي فحسب، بل أن يترجم المصطلح بما يتوافق مع المفهوم السائد في مجتمعه، إذ إن المصطلح يختلف من شعب لآخر. ومن هنا تأتي أهمية علم الترجمة في التعامل مع المصطلح، بوصفه المرآة التي تعكس فهم المترجم للمصطلح في لغته الأم، ومن ثم تنقله إلى الـمُتلقي في اللغة الهدف. وقد بلغ علم المصطلح شأنًا كبيرًا حتى صار علمًا مستقلاً بذاته كما أن معرفة مصطلحات أي علم من العلوم تسهم بشكل فعال في زيادة فهم القارئ العادي غير المتخصص لهذا العلم. لذلك تم اختيار كتاب \"فلسفة اللغة\" La philosophie du Langage لما يحمل بين دفتيه من مصطلحات ذات دلالة محددة ليكون موضوع بحثنا. ولن ينصب محور هذا البحث على دراسة الطرق المتبعة في صياغة المصطلح - أي الاشتقاق والتوليد والنحت والنقحرة والتعريب باعتبارها أهم الوسائل المتبعة - بل سيتناول بعض المصطلحات الواردة في الكتاب وكيفية ترجمتها ونقلها للغة الهدف، وذلك للوقوف على مدى نجاح المترجم في اختيار المقابلات الملائمة لنقل دلالات المصطلحات نقلاً صحيحًا إلى القارئ العربي.
ما قبل اللغة : الجذور السومرية للغة العربية واللغات الآفروآسيوية
كتاب (ما قبل اللغة) ضم بين دفتيه سبعة فصول، مسبوقة بتعاريف وتقديم، ثم خلاصات واستشراف، شملت التعاريف الحرف والحركة والمد والسكون والضمة والنقحرة والصورفة، اعتمدها الباحث قصد إبراز دور الصوت في التغير اللغوي وهو تغير أصاب سلسلة من الألسن الأفروآسيوية؛ فالسومرية هي مقاطع توطنت في الأكدية والمصرية واللغة العربية وذلك عبر التدرج والتحول. أما الفصول السبعة، فعرضها الكاتب وفق الآتي : تحدث في الفصل الأول من الكتاب عن العصر شبه التاريخي الذي حصره في أدوار ولكل دور خصائص يتميز بها عن غيره (دور سامراء، دور حلف، دور العبيد، دور الوركاء) وتضمن الفصل الثاني من الكتاب (السومريون) تناولا تفصيليا لأسماء سومر ومن ثم تناول في الفصل الثالث مراحل تطور الكتابة المسمارية، مبينا بعض خصائص اللغة السومرية من خلال عرضه لحقل معجمي سومري ينهض على مقاطع مكتوبة بعلامات سومرية والفصل الرابع من الكتاب اختار له عنوانا مثيرا : إعادة قراءة اللغة السومرية وما ينطوي عليه من جهود تظهر في إعادة قراءة اللغة السومرية عبر مستويات صوتية ويعد الفصل الخامس (نحو معجم اشتقاقي سومري عربي) قاموسا معجميا وركز في الفصل السادس المعنون ب \"نون البداية أداة نفي سومرية في اللغة العربية\"، أما الفصل السابع من الكتاب والذي صاغه الكاتب في شكل مقاربات بين سومر ومصر وهي مقاربات أولية في اللغة والمعتقدات، هي مقاربة تجمع بين السومرية والمصرية والأكدية والعربية.
اللهجات العربية القديمة
من الضروري تحديد أهم أسباب نشأة اللهجات العربية القديمة لأنها وسيلة أساسية لفهم اللغة العربية الفصحى بحيث تعتبر امتدادا لها.
اللغة في المنظور العلمي
تحتل اللغة مكانة هامة في المنظومة المعرفية للمجتمعات، فهي ليست مجرد وسيلة للاتصال والتخاطب فقط، بل هي من أهم المداخل المعرفية التي تقاس بها حضارة المجتمعات ورقيها، وهذا ما يجعل التخطيط اللغوي عملية دقيقة تهتم بها المجتمعات لتحقق أهدافها التنموية، بعيدا عن الخطابات الإيديولوجية. إلا أن هذه العملية عرفت تذبذبا ملحوظة في المجتمع الجزائري، خاصة على مستوى التطبيق، فبين مؤيدي التعريب وبين معارضيه نتجت وضعية غير واضحة، نقلت النقاش من تفعيل دور اللغة في المسار التنموي إلى الدخول في خطابات إيديولوجية حول القيم التاريخية والوطنية والدينية.
دراسات في تأريخ اللغة العربية
يتناول كتاب (دراسات في تاريخ اللغة العربية) والذي جاء في حوالي (536) صفحة من القطع المتوسط موضوع (اللغة العربية) مستعرضا المحتويات التالية : دراسات عن تأريخ العربية في دائرة المعارف الإسلامية، ما قبل العربية، موضع العربية بين اللغات السامية، اللغة العربية القديمة، العربية المبكرة، اللغة الأدبية، العربية، العربية الوسيطة المبكرة، العربية المكتوبة المعاصرة، اللهجات، نظرة عامة، اللهجات الشرقية، اللهجات الغربية.
جهود علماء الهند في تطور اللغة العربية وآدابها
إن اللغة العربية لها أهمية خاصة؛ لكونها لغة القرآن المجيد ولغة الأحاديث النبوية المباركة. على هذا الاعتبار أن اللغة العربية مصدر وحيد للمصطلحات الدينية في لغات العالم ولذلك اهتم المسلمون عربا وعجما خالص الاهتمام بتعليم هذه اللغة المرموقة في جميع أنحاء العالم. ما زالت، ولا تزال الهند تلعب دورا بارزا في تطور اللغة العربية وآدابها منذ ظهور الإسلام على أفق بلاد الهند وأرجائها. كانت الهند معروفة لدى العرب منذ أمد بعيد، ولا شك في أن التواصل التجاري بين العرب والهند قبل ظهور الإسلام في جزيرة العرب بعدة قرون. وبفضل هذا الاحتكاك والاختلاط التجاري تأثرت الحياة الهندية حضارة وثقافة ولغة. وأهم أسباب لانتشار اللغة العربية وتطورها في الهند هي حركة الإسلامية التي قادها محمد بن قاسم، دخل محمد بن قاسم في الهند بالدين الإسلام، ومنذ ذلك حين إن المسلمين الهنود اهتموا اهتماما خاصا في تعليم اللغة العربية وأنشأوا المدارس والمكتبات والمعاهد الدينية أمثال دار العلوم ديوبند، الجامعة علي غره الإسلامية، الجامعة المليئة الإسلامية، ندوة العلماء لكنؤ وغير ذلك. وبدأ أهل الهند كتابة وتدوينات باللغة العربية في مجال التفسير والحديث النبوية وأصول والفقة والشعر وغيرهم. وظهرت في شبه القارة الهندية بخبة طيبة من كبار العلماء والأدباء والشعراء الذين كان لهم دور مهم في خدمة اللغة العربية والدعوة الإسلامية، وقد تركوا لنا ذخيرة ضخمة من كتب التراث العربي الأصيل من كل فن ولون، ومن العلماء الهند: شاه ولى الله الدهلوي صاحب كتاب \"حجة الله البالغة \" وأنوار شاه كشميري كاتب \"فيض الباري شرح صحيح البخاري\" وغلام على نزاد البلكرامي صاحب \" سبحة المرجان في نثار هندوستان \" وأبو الحسن على الحسيني الندوي كاتب عدة مؤلفات المشهورة كما \"ماذا خسر العالم بانحطاط المسلمين \"و \" ورجال الفكر والدعوة في الإسلام \" و\" الإسلام والمستشرقون \"وسواهم.