Asset Details
MbrlCatalogueTitleDetail
Do you wish to reserve the book?
المصطلح اللغوي و ترجمته الى العربية
by
برنجي، هدى محمد جميل
in
التعريب
/ المصطلح اللغوي
/ النقحرة
/ تاريخ اللغة
2014
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
المصطلح اللغوي و ترجمته الى العربية
by
برنجي، هدى محمد جميل
in
التعريب
/ المصطلح اللغوي
/ النقحرة
/ تاريخ اللغة
2014
Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
Journal Article
المصطلح اللغوي و ترجمته الى العربية
2014
Request Book From Autostore
and Choose the Collection Method
Overview
تعد إشكالية ترجمة المصطلح من أهم الصعوبات التي تواجه المترجم، فعليه ألا يكتفي بترجمة العناصر المختلفة للإطار السميولوجي فحسب، بل أن يترجم المصطلح بما يتوافق مع المفهوم السائد في مجتمعه، إذ إن المصطلح يختلف من شعب لآخر. ومن هنا تأتي أهمية علم الترجمة في التعامل مع المصطلح، بوصفه المرآة التي تعكس فهم المترجم للمصطلح في لغته الأم، ومن ثم تنقله إلى الـمُتلقي في اللغة الهدف. وقد بلغ علم المصطلح شأنًا كبيرًا حتى صار علمًا مستقلاً بذاته كما أن معرفة مصطلحات أي علم من العلوم تسهم بشكل فعال في زيادة فهم القارئ العادي غير المتخصص لهذا العلم. لذلك تم اختيار كتاب \"فلسفة اللغة\" La philosophie du Langage لما يحمل بين دفتيه من مصطلحات ذات دلالة محددة ليكون موضوع بحثنا. ولن ينصب محور هذا البحث على دراسة الطرق المتبعة في صياغة المصطلح - أي الاشتقاق والتوليد والنحت والنقحرة والتعريب باعتبارها أهم الوسائل المتبعة - بل سيتناول بعض المصطلحات الواردة في الكتاب وكيفية ترجمتها ونقلها للغة الهدف، وذلك للوقوف على مدى نجاح المترجم في اختيار المقابلات الملائمة لنقل دلالات المصطلحات نقلاً صحيحًا إلى القارئ العربي.
Publisher
جامعة الملك سعود
Subject
MBRLCatalogueRelatedBooks
Related Items
Related Items
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.