Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Series TitleSeries Title
-
Reading LevelReading Level
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersContent TypeItem TypeIs Full-Text AvailableSubjectCountry Of PublicationPublisherSourceTarget AudienceDonorLanguagePlace of PublicationContributorsLocation
Done
Filters
Reset
99,312
result(s) for
"Chess."
Sort by:
Cultural history of chess-players
2017,2023
This inquiry concerns the cultural history of the chess-player. It takes as its premise the idea that the chess-player has become a fragmented collection of images, underpinned by challenges to, and confirmations of, chess’s status as an intellectually-superior and socially-useful game, particularly since the medieval periodThis inquiry concerns the cultural history of the chess-player. It takes as its premise the idea that the chess-player has become a fragmented collection of images, underpinned by challenges to, and confirmations of, chess’s status as an intellectually-superior and socially-useful game, particularly since the medieval period
The double queen's gambit : a surprise weapon for Black
\"Alexey Bezgodov provides a complete chess opening repertoire for Black against 1.d4. After replying with 1...d5, the former Russian Chess Champion advises you to take up the Double Queen's Gambit and play 2...c5! against both 2. c4 and 2. Nf3. In The Double Queen's Gambit Black's attitude is as active and ambitious as that of White in the Queen's Gambit. This ambition may seem premature at first sight, but many strong grandmasters have already successfully played this system. After thoroughly investigating and analyzing this opening, Bezgodov has gained a lot of experience in practical grandmaster play. The system not only turned out to be playable but also brought him success, and not just because of its surprise value. Bezgodov's conclusion is that there is no clear and compelling way for White to reach an advantage. The fresh ideas and the clear explanations in The Double Queen's Gambit may change your view on modern chess opening theory. Bezgodov provides dozens of exercises to test your understanding of his system.\"--Provided by Amazon.com.
EL AJEDREZ DE OMAR
by
Coenen, Erik
in
Chess
2020
Jorge Luis Borges cita en uno de sus sonetos una sentencia que atribuye a Omar Jayyam, pero que proviene realmente de una de las libertades tomadas, consciente o inconscientemente, por Edward FitzGerald en su traducción inglesa de las cuartetas del persa. Después de analizar minuciosamente el sentido de la cuarteta original, demostramos en este estudio que la traducción de FitzGerald, asà como, en menor medida, la francesa de Nicholas, pesa sobre muchas traducciones al español y a otras lenguas europeas. Con nuestro estudio de la transmisión de una sola cuarteta en cuestión en Occidente, concretamos e ilustramos los problemas que conlleva la transmisión y recepción de la poesÃa de Jayyam en general. Palabras clave: Omar Jayyam; Edward FitzGerald; Jorge Luis Borges; ajedrez; traducción; recepción. In one of his sonnets, Jorge Luis Borges quotes a sententia which he attributes to Omar Khayyam, but which in fact derives from one of the liberties taken by Edward FitzGerald in his English translation of the Persian's quatrains. In this study we minutely analyse the meaning of the original quatrain and then proceed to show how FitzGerald's translation, as well as, to a lesser degree, Nicholas' French translation, make their weight felt in many translations into Spanish and other European languages. With our study of the transmission of a single quatrain in the West, we particularize and illustrate the problems involved in the transmission and reception of Khayyam's poetry in general. Keywords: Omar Khayyam; Edward FitzGerald; Jorge Luis Borges; Chess; Translation; Reception.
Journal Article
Schachnovelle von Stefan Zweig (Lektürehilfe)
Schachnovelle von Stefan Zweig – Endlich verständlich mit der Lektürehilfe von derQuerleser.de!
Diese klare und zuverlässige Analyse von Stefan Zweigs Schachnovelle aus dem Jahre 1942 hilft Dir dabei, die Novelle schnell in seinen wichtigsten Punkten zu erfassen. Schachnovelle handelt von einem Schachduell an Bord eines Passagierdampfers zwischen einem berühmten Schachweltmeister und dem mysteriösen Dr. B., der ein ehemaliger Gestapohäftling ist und in Isolationshaft eine krankhafte Besessenheit für das Schachspiel entwickelt hat. Die Novelle erschien nach Stefan Zweigs Tod und spiegelt nicht nur das Interesse des Autors für die Abgründe der menschlichen Psyche wider, sondern auch seinen verlorenen Glauben an die Menschheit, da er als Jude und aus politischen Gründen nach der Machtergreifung durch die Nationalsozialisten nach Brasilien ins Exil auswandern musste.
In dieser Lektürehilfe sind enthalten:
•Eine vollständige Inhaltsangabe
•Eine übersichtliche Analyse der Hauptfiguren mit interessanten Details
•Eine leicht verständliche Interpretation der wesentlichen Themen
•Fragen zur Vertiefung Warum derQuerleser.de?
Egal ob Du Literaturliebhaber mit wenig Zeit zum Lesen, Lesemuffel oder Schüler in der Prüfungsvorbereitung bist, die Analysereihe derQuerleser.de bietet Dir sofort zugängliches Wissen über literarische Werke – ganz klassisch als Buch oder natürlich auf Deinem Computer, Tablet oder Smartphone! Viele unserer Lektürehilfen enthalten zudem Verweise auf Sekundärliteratur und Adaptionen, die die Übersicht sinnvoll ergänzen.
Literatur auf den Punkt gebracht mit derQuerleser.de!
EL AJEDREZ DE OMAR
by
Coenen, Erik
in
Chess
2020
Jorge Luis Borges cita en uno de sus sonetos una sentencia que atribuye a Omar Jayyam, pero que proviene realmente de una de las libertades tomadas, consciente o inconscientemente, por Edward FitzGerald en su traducción inglesa de las cuartetas del persa. Después de analizar minuciosamente el sentido de la cuarteta original, demostramos en este estudio que la traducción de FitzGerald, asà como, en menor medida, la francesa de Nicholas, pesa sobre muchas traducciones al español y a otras lenguas europeas. Con nuestro estudio de la transmisión de una sola cuarteta en cuestión en Occidente, concretamos e ilustramos los problemas que conlleva la transmisión y recepción de la poesÃa de Jayyam en general.
Journal Article