Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Item TypeItem Type
-
SubjectSubject
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersSourceLanguage
Done
Filters
Reset
628
result(s) for
"Louis May"
Sort by:
Doyon, Limited
2026
Doyon, Limited, the doyenne of a Native American-owned corporations, is the largest private landowner in Alaska, controlling 12.5 million acres. The company has four business segments with diversified interests: Oil Field Services (Doyon Drilling, Doyon Remote Facilities & Services, Doyon Universal Services); Government Contracting (Doyon Government Group, Doyon Utilities); Natural Resource Development (Doyon Lands and Natural Resources); and Tourism (Denali River Cabins, Kantishna Wilderness Trails). The Doyon Foundation promotes health, education, and economic development of native Alaskans. Doyon is led by a 13-member board of directors and has 18,900 Alaska Native shareholders.
Report
Mujercitas-Bitácora Artística
2025
Este trabajo refleja el proceso investigativo y creativo realizado como actriz para encarnar a Beth March durante el semestre 2025-2 en el montaje de grado musical Mujercitas dirigido por Laura Eslava Luque y Daniela Zabala Bernal, teniendo en cuenta componentes de la obra, apuntes tomados semana a semana y un estudio del personaje.
Dissertation
La recepción de Little Women en España a través de sus traducciones y adaptaciones
2019
The present article belongs to the field of Reception Studies within the wider frame of Digital Humanities. As its main objective, it aims at describing the publishing history in Spain of the novel Mujercitas, by Louisa May Alcott, through its translations and adaptations into Castilian Spanish. In order to achieve this objective, we have created an ad hoc database that draws on a number of on-line catalogues. First, we tackle the theoretical distinction between the concept of adaptation and translation applied to the novel. Second, we describe the main categories of the database, the relationship between them and the relevance of these relationships for the analysis of the reception of the book. Finally, we describe a number of cases that are representative of the history of the reception of Mujercitas in Spain. We conclude with general reflections on the concept of translation and adaptation and on the usefulness of the database as a methodological research tool for Reception Studies.
El presente trabajo se inserta en el ámbito de los estudios de recepción dentro del marco más amplio de las Humanidades digitales y persigue como objetivo principal trazar la historia editorial de la novela Mujercitas, de Louisa May Alcott, en España a través de sus traducciones y adaptaciones al castellano. Para ello, se ha elaborado una base de datos creada ad hoc a partir de diversos catálogos en línea. En primer lugar, abordamos la distinción teórica entre el concepto de adaptación y traducción aplicados a la novela. Seguidamente, describimos las categorías fundamentales que ha revelado el análisis de la base de datos, las relaciones entre ellas y su relevancia para la recepción de la obra. Finalmente, presentamos unos casos paradigmáticos que reflejan cómo ha sido la historia de su recepción en España y concluimos con unas reflexiones generales sobre los conceptos de traducción y adaptación y sobre la utilidad de la base de datos como herramienta metodológica de investigación en los estudios de recepción.
Journal Article
Pedagogía del horror: El discurso contrahegemónico de la narrativa breve latinoamericana (1830–1920)
by
Rodríguez Tsouroukdissian, Carolina
in
Alcott, Louisa May (1832-1888)
,
Carroll, Lewis (Charles Lutwidge Dodgson) (1832-1898)
,
Fanon, Frantz (1925-1961)
2020
I examine the political function of short narratives during the period of nation formation in Latin America (1830-1920). I focus on Argentina, Brazil, and Cuba as case studies to show that the genre was a prominent platform for counter-hegemonic discourse. I define counter-hegemonic discourse as a type of discourse that pushed for social change and challenged the ruling classes. In addition to short narratives for adults, I examine short narratives for children as they played a key role in shaping the sociopolitical attitudes of the new generations. Latin American brief narratives from the period privileged the representation of subaltern realities. They condemned racism, slavery, gender asymmetries, and labor exploitation. They also demonized figures of power and questioned the dehumanizing effects of civil war and modernization. I read these texts through an interdisciplinary approach that draws from history, hegemony theory, theories of nation, postcolonial studies, and gender studies. I found that the two main features of the counter-hegemonic discourse were a “pedagogy of horror” and ambiguity. I define the pedagogy of horror as a didactic device aimed at raising awareness about social injustices through the display of traumatizing images of death and violence. At the same time, these narratives were highly ambiguous because authors incorporated conservative elements into the counter-hegemonic discourse, in addition to concealing literary devices such as allegories and inversions. Whether deliberate or not, I suggest that ambiguity made these stories less radical, increasing their chances of influencing an ideologically diverse spectrum of readers. Another finding has to do with the differences between the counter-hegemonic discourse of short narratives for adults and children. While the first took a dystopian approach, the second favored social utopias of subaltern liberation. This dissertation responds to a lack of scholarship exploring the political function of short narratives during the period of nation formation in Latin America. Therefore, it brings a novel perspective that will improve our understanding of the interplays between literature and politics between 1830 and 1920.
Dissertation
A Pedagogy of Horror: The Counter-Hegemonic Discourse of Latin American Short Narratives (1830–1920)
by
Rodriguez Tsouroukdissian, Carolina
in
Alcott, Louisa May (1832-1888)
,
Carroll, Lewis (Charles Lutwidge Dodgson) (1832-1898)
,
Fanon, Frantz (1925-1961)
2020
I examine the political function of short narratives during the period of nation formation in Latin America (1830-1920). I focus on Argentina, Brazil, and Cuba as case studies to show that the genre was a prominent platform for counter-hegemonic discourse. I define counter-hegemonic discourse as a type of discourse that pushed for social change and challenged the ruling classes. In addition to short narratives for adults, I examine short narratives for children as they played a key role in shaping the sociopolitical attitudes of the new generations. Latin American brief narratives from the period privileged the representation of subaltern realities. They condemned racism, slavery, gender asymmetries, and labor exploitation. They also demonized figures of power and questioned the dehumanizing effects of civil war and modernization. I read these texts through an interdisciplinary approach that draws from history, hegemony theory, theories of nation, postcolonial studies, and gender studies. I found that the two main features of the counter-hegemonic discourse were a “pedagogy of horror” and ambiguity. I define the pedagogy of horror as a didactic device aimed at raising awareness about social injustices through the display of traumatizing images of death and violence. At the same time, these narratives were highly ambiguous because authors incorporated conservative elements into the counter-hegemonic discourse, in addition to concealing literary devices such as allegories and inversions. Whether deliberate or not, I suggest that ambiguity made these stories less radical, increasing their chances of influencing an ideologically diverse spectrum of readers. Another finding has to do with the differences between the counter-hegemonic discourse of short narratives for adults and children. While the first took a dystopian approach, the second favored social utopias of subaltern liberation. This dissertation responds to a lack of scholarship exploring the political function of short narratives during the period of nation formation in Latin America. Therefore, it brings a novel perspective that will improve our understanding of the interplays between literature and politics between 1830 and 1920.
Dissertation
La recepción de Little Women en España a través de sus traducciones y adaptaciones / The reception of Little Women in Spain through its translations and adaptations
by
Giugliano, Marcello
,
Elia Hernández Socas
in
Adaptaciones
,
Adaptations
,
Alcott, Louisa May (1832-1888)
2019
El presente trabajo se inserta en el ámbito de los estudios de recepción dentro del marco más amplio de las Humanidades digitales y persigue como objetivo principal trazar la historia editorial de la novela Mujercitas, de Louisa May Alcott, en España a través de sus traducciones y adaptaciones al castellano. Para ello, se ha elaborado una base de datos creada ad hoc a partir de diversos catálogos en línea. En primer lugar, abordamos la distinción teórica entre el concepto de adaptación y traducción aplicados a la novela. Seguidamente, describimos las categorías fundamentales que ha revelado el análisis de la base de datos, las relaciones entre ellas y su relevancia para la recepción de la obra. Finalmente, presentamos unos casos paradigmáticos que reflejan cómo ha sido la historia de su recepción en España y concluimos con unas reflexiones generales sobre los conceptos de traducción y adaptación y sobre la utilidad de la base de datos como herramienta metodológica de investigación en los estudios de recepción.
Journal Article
Insatisfacción y tácticas de oposición: tres novelas de formación femenina en América Latina (1870-1940)
by
Angel Baquero, Andrea
in
Alcott, Louisa May (1832-1888)
,
Bildungsroman
,
Bronte, Charlotte (1816-1855)
2023
Esta tesis estudia las novelas de formación femenina como un subgénero novelístico que se distancia del Bildungsroman en la noción de aprendizaje e integración social de las protagonistas. El auge de las novelas de formación femenina en América Latina transcurrió de forma conjunta con el posicionamiento de la mujer como escritora y la conquista de sus derechos políticos y civiles. Por lo cual, este trabajo parte de la hipótesis de que el surgimiento y posterior auge de las novelas de formación se dio de manera conjunta con la profesionalización de la labor escritural de las mujeres por una relación de conveniencia, en tanto que este subgénero centra la atención en las limitaciones y conflictos por los que atraviesan los personajes femeninos. El análisis se centra en tres representaciones tempranas de las novelas de formación femenina en América Latina: Una holandesa en América (1876) de Soledad Acosta de Samper, Ifigenia (1924) de Teresa de la Parra, y Amanhecer (1938) de Lúcia Miguel Pereira. Hasta ahora, Una holandesa no ha sido considerada desde la especificidad de las novelas de formación femenina, mientras Ifigenia y Amanhecer han sido criticadas desde los parámetros androcéntricos del Bildungsroman. La contribución principal de este trabajo es analizar las obras desde su particularidad, establecer conexiones entre ellas y ubicarlas como las precursoras del subgénero en la región. En las últimas décadas ha habido un interés de la crítica por estudiar otras novelas de formación femenina publicadas a finales del siglo XX, esta investigación resalta que, si bien las líneas argumentales de este tipo de relatos se asemejan, hay una evolución relacionada con la transformación de la situación social de las mujeres. En consecuencia, es pertinente plantear que estas tres novelas fueron las primeras en narrar la inconformidad y oposición de sus protagonistas, lo que abonó el terreno en lo literario y dio paso al florecimiento del subgénero en América Latina. El análisis está estructurado de la siguiente manera: en un primer momento se discuten las circunstancias históricas que posibilitaron la autoría femenina y las formas organizativas adoptadas por las mujeres para abrirse espacio dentro del campo literario. Tras este panorama, se ubican las obras dentro de la producción escrita de cada autora, para dar paso al estudio de la recepción. Más adelante, se profundiza en la manera en la que la trama novelística de las tres obras gira en torno al choque entre las imposiciones sociales y las expectativas de las protagonistas; el contexto cumple una función antagónica en los relatos, donde lo político se transpone en lo familiar. Asimismo, se analiza el recurso narrativo del viaje, el cual funciona como desencadenante del proceso formativo. Los desplazamientos representados proponen una reflexión acerca del lugar de la mujer que se moviliza y escribe sobre su propia experiencia. Finalmente, se abordan los textos como un tejido de significados que se entrelazan, para desde ahí proponer una lectura de las obras en las que se desafía la figura patriarcal, se trastoca el sentido del sacrificio, se promueve la idea del trabajo femenino e independencia económica de la mujer, y se aboga por el placer sexual y la maternidad consciente. El estudio concluye que las novelas de formación femenina, al ser narraciones feminocéntricas, se ajustaron a las circunstancias históricas y culturales de la región a través de la representación de puntos de vista marginales y transgresores.
Dissertation
Apropiación de Little Women en el Japón de la época Meiji
by
Castillo Flores, Georgina
in
Alcott, Louisa May (1832-1888)
,
American literature
,
Asian History
2019
Durante la época Meiji, con la intención de modernizar al país, se dio un gran peso a la educación de los ciudadanos, en especial de las mujeres, pues en ellas recaía la tarea de educar a las futuras generaciones. Es así que, para finales de este periodo, se le dio un gran peso al lema de ryōsai kenbo (buena esposa, sabia madre), a través del cual se definía que el hogar era el espacio controlado por las mujeres, quienes debían servir a sus padres antes de casarse, a sus esposos durante el matrimonio y a sus hijos después de enviudar. Al mismo tiempo, y con la idea de modernización, se intentaba enseñar el papel de las madres de Occidente en la crianza de sus hijos, utilizando como modelo a la mujer victoriana importada a Estados Unidos a mediados de los años 1800, quien también estaba dedicada a su hogar. En 1906, en Japón, se publicó la primera traducción de Little Women de Louisa May Alcott con el título de Shōfujin (小婦人), hecha por Kitada Shūho (北田秋圃). En esta traducción existen diversos cambios al texto original, que no se limitan a los lingüísticos, con el fin de adaptar la historia de las hermanas March a un contexto totalmente japonés y, especialmente, ejemplificar el funcionamiento de un hogar acorde con ryōsai kenbo. En el presente análisis se observará este trabajo creativo de adaptación del texto de Alcott para lectoras japonesas con la finalidad de comprender cómo se utilizó y modificó el rol de la madre y el orden familiar.
Dissertation