Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Item Type
      Item Type
      Clear All
      Item Type
  • Subject
      Subject
      Clear All
      Subject
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Source
    • Language
158 result(s) for "cognitive stylistics"
Sort by:
Cognitive Stylistics: Foundational Concepts of an Emergent Field
This article seeks to add to the current body of knowledge regarding Cognitive Stylistics an approach that has witnessed an increase in popularity in recent years due to the emergence of Cognitive Linguistics as a valuable tool for studying language in general. Stylistics and its evolved form, Cognitive Stylistics, have proved influential in understanding the process involved both in the creation as well as in the reception of literature. The study demonstrates that Cognitive Stylistics is a reliable framework for explaining how textual features such as deviation, metaphor or foregrounding trigger specific cognitive models and mental processes in readers. It argues that incorporating cognitive theories and tools, like conceptual metaphor theory, schema theory, text-to-world theory and foregrounding, can enhance literary interpretation and reveal both universal and text-specific aspects of reading comprehension.
Style in Literary Translation
This paper explores a stylistic approach to translating literary texts from Arabic into English and vice versa. It is held that in order to be in a position to render literary texts effectively and accurately, one needs to: (1) analyze and describe varieties of language, (2) identify and discern all important aesthetic aspects of text in order to interpret and appreciate texts properly, (3) activate processes and experiences of reading along with one's intuitive responses to the text, and (4) activate all aspects of knowledge stored in one's mind on language, text-typological demands, generic conventions, sociological roles of participants in the real world and in text, cultural environment and so on. Through the analysis of authentic data, it argues that by adopting a comprehensive stylistic approach, translators, as special text readers, can easily derive a better understanding and appreciation of texts, in particular literary texts. The data analysis demonstrates that literary translators, in addition to possessing other types of competences, need to develop first an analytical and evaluating competence that enables them to analyze and appreciate stylistic features, and second transferring/translating competence that enables them to prioritize the competing elements with a minimum loss.
Connecting Idioms and Metaphors: Where Cognitive Linguistics Meets Cognitive Stylistics
The article discusses important issues in the conceptual analysis of English idioms based on a multilayered online processing view of metaphor and the cognitive stylistic analysis of idioms, in an attempt to reconcile the two lines of research. The study focuses on idioms grouped under the semantic category of argument and conflict. First, the idioms are analysed from the perspective of the multilayered online processing view of metaphor. Second, the relevant cognitive stylistic features of idioms are described. The hypothesis that the multilevel view of metaphor can help establish certain conceptual regularities in semantically related idioms is investigated.
A Cognitive Stylistics Approach to Translation
The paper aims to consider the translation process by drawing light on the use of language from a cognitive stylistic perspective. It looks at translators' performance as a cognitive process to understand the stylistic devices of texts. The paper clarifies the multiple stylistic devices, their applications, and how they are used to attract the receiver’s attention to a specific element more than others by analyzing twenty-four Arabic translations according to stylistic functions, effects, and cognitive interpretations of twelve texts from the book \"A Brief History of Time\" by Hawking (1988). It demonstrates that using cognitive stylistic devices enhances cognitive operations and interpretation, and produces a creative and motivated text with more emotional effects.
Who Is Mrs. McNab? A Cognitive Stylistic Approach to This Narrative Agent and Narrative Device in Virginia Woolf’s To the Lighthouse
In this article, I investigate the ontological status of the minor working-class character Mrs. McNab, the cleaner in “Time Passes\", the middle section of Virginia Woolf’s tripartite novel To the Lighthouse. Woolf regarded this section as the connecting block between the two outer blocks, “The Window” and “The Lighthouse”, in which she aimed to depict an empty house, devoid of human presence, and to highlight the passage of time. This section has often been analysed by literary-stylistic criticism as if written from a non-anthropocentric worldview. However, the presence of a lower-class cleaner and the absence of the upper middle-class characters who predominate in the other two blocks has also raised much debate in the literary arena. Literary critics agree that this character is given a narrative voice, but how this voice functions, and whether this character is granted narrative agency in terms of the class issues and social relations in the period of transition between Victorian England and the early twentieth-century, is an issue which still remains open. Drawing upon cognitive stylistics, I suggest reading this character both as a category-based and person-based character, and as a narrative device. First, I carry out the analysis of the repetitive she-clusters and their semantic prosodies; then, through samples of the section “Time Passes\", I analyse how viewpoint blending between narrator/author and character concur to grant narrative agency to Mrs. McNab and to what extent such agency may be limited by our perception of her through the social schemata of a servant, or whether such a perception may undergo a process of schema refreshment. Last, I suggest that this character may also be viewed as a narrative agent by means of which the reader can activate mental processes of TIME and SPACE blending between the three different blocks of the novel. This blending process allows for the completion of the narrative design of the novel: the journey to the lighthouse.
On Telling the Truth: A Cognitive Stylistic Reading of Philip Larkin’s “Talking in Bed”
This essay presents a cognitive stylistic analysis of Philip Larkin’s “Talking in Bed,” highlighting the linguistic functions that aid the reader in the meaning-making process. In the poem, the realization of truth dawns upon the persona in the final moments of a lingering introspection, shedding light on the reason for which he is lying in bed beside his partner, profoundly incapable of uttering a word. It seems to him, in the end, that truth is indispensable to human relationships. This essay represents a thorough attempt at textually analyzing the poem, broaching snippets of knowledge from multiple fields – philosophy, psychology, linguistics, and literature – all in an attempt to present a comprehensive interpretation of Larkin’s poem. The aim is to further evidence the speaker’s realization, that the articulation of truth is a vital element in a healthy relationship, and to provide an understanding of the stylistic technique most utilized by Larkin, namely, the linguistic deviation he usually deploys by the end of his poems. I argue that the ambiguity he instills at the end of this poem makes for a cognitive attempt at empathically communicating to the reader the sense of meaninglessness the persona suffers from throughout the poem.
Schema Theory and Text- worlds
Cognitive stylistics also well-known as cognitive poetics is a cognitive approach to language. This study aims at examining literary language by showing how Schema Theory and Text World Theory can be useful in the interpretation of literary texts. Further, the study attempts to uncover how readers can connect between the text world and the real world. Putting it differently, the study aims at showing how the interaction between 'discourse world' and 'text world'. How readers can bring their own experience as well as their background knowledge to interact with the text and make interpretive connections. Schema and text world theories are useful tools in cognitive stylistic studies. The reader's perception of a particular text world depends on her/his existing schema during the process of interpretation. The selected texts for the study are \"Strange Meeting\" by Wilfred Owen, \"In Winter\" by Corbett Harrison and the opening passage of David Lodge's novel Changing Places which are intended to show how the two theories can be integrated to account for the way in which text worlds are perceived. So as a result, readers start establishing meaning based on their schemata and these meanings change through adding a new one. The cognitive ability to understand literary texts and how readers build mind worlds is a crucial aim in cognitive poetics. An in-depth cognitive stylistic analysis reveals significant points about reading and interpreting the selected literary texts by providing a way of thinking about background knowledge and how the individual's experience would influence their interpretation and viewing of the text world.
Enhancing disability awareness and empathy through children’s literature about characters with disabilities: a cognitive stylistic analysis of Rodman Philbrick’s Freak The Mighty
The present study depicts how cognitive stylistic analyses help readers to interpret the children’s literature and infer the underlying meaning of metaphorical points in the text. Cognitive stylistic approach enables readers to create different meanings and various interpretations of a literary text. This paper applies Werth’s Text World Theory, as a sub-discipline of cognitive stylistics, to analyse Rodman Philbrick’s Freak the Mighty to connect the text world to the reader’s worlds. This enables them to interpret the text, develop awareness and empathy towards the character’s thoughts and attitudes. The researchers have the following aims: (1) to examine the building blocks of the novel in accordance with the Text World Theory, and (2) to evaluate the readers’ responses and examine how reading children’s literature with disabled characters can enhance their disability awareness and empathy. The second part of study is allocated to the evaluation of readers’ responses to the novel. It is believed that these connections will enhance disability awareness and empathy of readers. The study uses content analysis method to analyse both the text and readers’ responses.
Towards an integrated corpus stylistics
Over recent years, the use of corpora in stylistic analysis has grown in popularity. However, questions still remain over the remit of corpus stylistics, its distinction from corpus linguistics generally and its capacity to explain complex stylistic effects. This article argues in favour of an integrated corpus stylistics; that is, an approach to corpus stylistics that integrates it with other stylistic methods and analytical frameworks. I suggest that this approach is needed for two main reasons: (i) it is analytically necessary in order to fully explain stylistic effects in texts, and (ii) integrating corpus methods with other stylistic tools is what will distinguish corpus stylistics from corpus linguistics. My argument is supported by reference to examples from Mark Haddon’s no vel The Curious Incident of the Dog in the Night-time and the HBO TV series Deadwood. Both these examples rely for their explanation on a combination of corpus stylistic analytical techniques and other stylistic methods of analysis.
A Cognitive Stylistic Analysis of Daily Yahoo Stories
Cognitive stylistics is one discipline of applied linguistics that relies on the reader's interpretation and inference of the meaning of the text depending on his background knowledge. It studies how the reader understands the text and mapping it with his real experiences (Jeffries and McIntyre,2010). The present study is a cognitive stylistic analysis of digital stories. Digital stories are short narratives made by a combination of different sorts of digital media such as pictures, audios and videos. These digital media are employed to tell stories about oneself, famous people, and important events. The analyzed stories are selected from \"Daily Yahoo Stories\" and are analyzed according to Lakoff (1993) approach, The analysis investigates the use of figures of speech in this type of stories and how they are mapped with the reader's perceptions. The results show that figures of speech like simile, personification and metaphor do exist in everyday language. Also the use of multimedia alongside with the use of figures of speech in digital stories play a great role in interpreting and understanding the text by the reader.