Catalogue Search | MBRL
Search Results Heading
Explore the vast range of titles available.
MBRLSearchResults
-
DisciplineDiscipline
-
Is Peer ReviewedIs Peer Reviewed
-
Item TypeItem Type
-
SubjectSubject
-
YearFrom:-To:
-
More FiltersMore FiltersSourceLanguage
Done
Filters
Reset
5
result(s) for
"intercomprensión"
Sort by:
Intercomprensión para políticas de internacionalización en universidades del sur global
by
Marquez Medina, Adriana
,
Barrera Alarcón, Herley Ricardo
,
Bonilla Medina, Sandra Ximena
in
decolonialidad
,
decolonialidade
,
decoloniality
2025
A internacionalização nas políticas universitárias é um tema de relevância na atualidade; no entanto, tem sido frequentemente homogeneizada por uma perspectiva centrada em países e idiomas dominantes — o Norte Global. A partir de uma perspectiva crítica e decolonial, este artigo apresenta os resultados de um projeto realizado por três universidades latino-americanas que buscam construir políticas de plurilinguismo e internacionalização que deem visibilidade ao conhecimento produzido no Sul Global. Com uma pesquisa qualitativa, o estudo tem como base as vozes de aprendizes de espanhol (brasileiros) e de português (colombianos), considerados atores políticos. Por meio de atividades de intercompreensão em um contexto internacional, essas vozes sustentam a identificação de elementos que devem ser considerados na construção de políticas mais inclusivas. Os principais achados destacam a necessidade de: integrar a identidade linguística para fortalecer o conhecimento local; entender a internacionalização como uma prática cultural profunda para além da linguagem; considerar a intercompreensão como uma forma de promoção da pluridiversidade; e compreender a formulação de políticas de internacionalização como um ato de justiça social
La internacionalización en las políticas universitarias es un tema de relevancia en la actualidad; sin embargo, se ha homogeneizado con una mirada centrada en países e idiomas dominantes: el norte global. Con una perspectiva crítica y decolonial, este artículo reporta los resultados de un proyecto que realizan tres universidades latinoamericanas en el esfuerzo por construir políticas de plurilingüismo y de internacionalización, en busca de darle visión al conocimiento del sur global. A través de una investigación cualitativa, se parte de la voz de aprendientes de español (brasileños) y de portugués (colombianos), como actores de la política, quienes a través de ejercicios de intercomprensión en un contexto internacional son el soporte para visibilizar elementos que deberían considerarse para la construcción de políticas más incluyentes. Los hallazgos muestran la necesidad de integrar la identidad lingüística para fortalecer el conocimiento local; ver la internacionalización como un ejercicio cultural profundo más allá de lingüístico; ver la intercomprensión como una forma de promoción de la pluridiversidad, y ver la construcción de políticas de internacionalización como un acto de justicia social
Today, internationalization in university policies is a topic of great relevance. However, it has often been homogenized through a perspective centered on dominant countries and languages, i.e., on the Global North. From a critical and decolonial perspective, this article reports the results of a project carried out by three Latin American universities in an effort to build plurilingualism and internationalization policies that provide visibility to knowledge produced in the Global South. Through qualitative research, this study is grounded in the voices of Spanish learners from Brazil and Portuguese learners from Colombia as policy actors who, through intercomprehension activities in an international context, aid in identifying elements that should be considered in the construction of more inclusive policies. The key findings of this work evidence the need to integrate linguistic identity to strengthen local knowledge, to view internationalization as a profound cultural practice beyond linguistic aspects, to understand intercomprehension as a way to promote pluridiversity, to and conceive the development of internationalization policies as an act of social justice
Journal Article
Intercomprensión para políticas de internacionalización en universidades del sur global
by
Barrera Alarcón, Herley Ricardo
,
Ávila Molina, Angélica María
,
Bonilla, Sandra Ximena
in
Colleges & universities
,
Culture
,
decolonialidad
2025
La internacionalización en las políticas universitarias es un tema de relevancia en la actualidad; sin embargo, se ha homogeneizado con una mirada centrada en países e idiomas dominantes: el norte global. Con una perspectiva crítica y decolonial, este artículo reporta los resultados de un proyecto que realizan tres universidades latinoamericanas en el esfuerzo por construir políticas de plurilingüismo y de internacionalización, en busca de darle visión al conocimiento del sur global. A través de una investigación cualitativa, se parte de la voz de aprendientes de español (brasileños) y de portugués (colombianos), como actores de la política, quienes a través de ejercicios de intercomprensión en un contexto internacional son el soporte para visibilizar elementos que deberían considerarse para la construcción de políticas más incluyentes. Los hallazgos muestran la necesidad de integrar la identidad lingüística para fortalecer el conocimiento local; ver la internacionalización como un ejercicio cultural profundo más allá de lingüístico; ver la intercomprensión como una forma de promoción de la pluridiversidad, y ver la construcción de políticas de internacionalización como un acto de justicia social. Today, internationalization in university policies is a topic of great relevance. However, it has often been homogenized through a perspective centered on dominant countries and languages, i.e., on the Global North. From a critical and decolonial perspective, this article reports the results of a project carried out by three Latin American universities in an effort to build plurilingualism and internationalization policies that provide visibility to knowledge produced in the Global South. Through qualitative research, this study is grounded in the voices of Spanish learners from Brazil and Portuguese learners from Colombia as policy actors who, through intercomprehension activities in an international context, aid in identifying elements that should be considered in the construction of more inclusive policies. The key findings of this work evidence the need to integrate linguistic identity to strengthen local knowledge, to view internationalization as a profound cultural practice beyond linguistic aspects, to understand intercomprehension as a way to promote pluridiversity, to and conceive the development of internationalization policies as an act of social justice. A internacionalização nas políticas universitárias é um tema de relevância na atualidade; no entanto, tem sido frequentemente homogeneizada por uma perspectiva centrada em países e idiomas dominantes — o Norte Global. A partir de uma perspectiva crítica e decolonial, este artigo apresenta os resultados de um projeto realizado por três universidades latino-americanas que buscam construir políticas de plurilinguismo e internacionalização que deem visibilidade ao conhecimento produzido no Sul Global. Com uma pesquisa qualitativa, o estudo tem como base as vozes de aprendizes de espanhol (brasileiros) e de português (colombianos), considerados atores políticos. Por meio de atividades de intercompreensão em um contexto internacional, essas vozes sustentam a identificação de elementos que devem ser considerados na construção de políticas mais inclusivas. Os principais achados destacam a necessidade de: integrar a identidade linguística para fortalecer o conhecimento local; entender a internacionalização como uma prática cultural profunda para além da linguagem; considerar a intercompreensão como uma forma de promoção da pluridiversidade; e compreender a formulação de políticas de internacionalização como um ato de justiça social.
Journal Article
Enjeux épistémologiques du plurilinguisme pour diversaliser l’enseignement du français
Dans cet article théorique, nous explorons les enjeux épistémologiques que l’éducation plurilingue pose à l’enseignement du français, dans le but de proposer des outils conceptuels pour diversifier son enseignement. Pour ce faire, nous analysons les conceptualisations de la didactique du plurilinguisme, les approches plurielles et la compétence d’appropriation plurilingue à partir d’une réflexion épistémologique concernant des recherches interdisciplinaires francophones pendant les deux dernières décennies mises en dialogue avec notre expérience réflexive sur le terrain. Cela étant, la thèse de cet article affirme que la mise en avant des répertoires linguistiques et culturels hétérogènes des apprenants et de l’altérité dans le processus d’enseignement-apprentissage, permet de pluraliser l’enseignement du français. Cette thèse aboutira à un constat, le besoin de remettre en question la proscription de la traduction de la didactique-didactologie des langues et d’appeler au retour de la traduction resignifiée en vertu de ses fonctions heuristiques et méthodologiques, ceci afin de motiver des pratiques plus émancipatrices de l’enseignement du français, et plus largement, de la traduction dans son enseignement.
Journal Article
The relevance of the semantic context in inter-understanding: an example based on the interpretation of Italian from Spanish
2019
This paper reports a study model for further research carried out with four participants in order to show that the general theses held in works such as, for example, the one of López-Astorga in 2017 about linguistic inter-understanding deserve to be considered. The goal is to support the idea that such theses are clearly useful to describe the mental processes that actually happen when individuals speaking a particular language try to interpret another language that, while it is different from theirs, it is also very similar or close to it. The theses basically claim that those mental processes have to be akin to inductions such as described by the mental models theory. So, this last approach is assumed here as well. In this way, the main conclusion of the study, whose participants were Spanish-speaking students that had to interpret firstly an Italian word and then a complete sentence with that very word in that same language, and who did not know Italian, is that, in accordance with the aforementioned theses, the semantic context in which a word is can be essential in the linguistic processes of inter-understanding.
Journal Article
Leggere oltre la famiglia linguistica — Intercomprensione e strategie di lettura fra lingue romanze e EFL per una didattica precoce del plurilinguismo
2024
Per una più incisiva educazione linguistica in chiave trasversale alle lingue, il presente studio qualitativo esplora l’efficacia dell’introduzione di moduli di Intercomprensione Romanza (ICR) in un contesto di scuola media (età 11-14), indagando la possibilità di un trasferimento spontaneo a di testi in EFL, lingua non romanza, di strategie di comprensione sviluppate in un contesto di ICR. A due gruppi di alunni di una scuola media di Milano, di età ed esposizione all’ICR differenti (n.=12+12; età 10-14), è stato proposto un uguale esercizio di comprensione del testo in EFL, svolto online a coppie. L’analisi delle trascrizioni ha evidenziato che tutte le strategie individuate in aula ICR sono spontaneamente utilizzate anche in EFL. Oltre a fornire una caratterizzazione di tali strategie, lo studio esplora i livelli di consapevolezza dei partecipanti nel farvi ricorso, anche in chiave comparativa fra i due gruppi, rilevando che a un’esposizione reiterata all’ICR è aumentato il ricorso alle strategie, nonché la consapevolezza nel loro utilizzo.
Journal Article