Asset Details
MbrlCatalogueTitleDetail
Do you wish to reserve the book?
English and Czech it-clefts in translation: A study in Jerome
by
Kudrnová, Anna
in
Biographies
/ Cleft constructions
/ Comparative linguistics
/ Corpus linguistics
/ Czech language
/ English language
/ Functional sentence perspective
/ Inflection (Morphology)
/ it-cleft
/ Jerome
/ Language and Literature Studies
/ Parallel corpora
/ Sentence structure
/ Syntax
/ translated and non-translated Czech
/ Translation
/ Translation Studies
/ Translations
2019
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
English and Czech it-clefts in translation: A study in Jerome
by
Kudrnová, Anna
in
Biographies
/ Cleft constructions
/ Comparative linguistics
/ Corpus linguistics
/ Czech language
/ English language
/ Functional sentence perspective
/ Inflection (Morphology)
/ it-cleft
/ Jerome
/ Language and Literature Studies
/ Parallel corpora
/ Sentence structure
/ Syntax
/ translated and non-translated Czech
/ Translation
/ Translation Studies
/ Translations
2019
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
English and Czech it-clefts in translation: A study in Jerome
by
Kudrnová, Anna
in
Biographies
/ Cleft constructions
/ Comparative linguistics
/ Corpus linguistics
/ Czech language
/ English language
/ Functional sentence perspective
/ Inflection (Morphology)
/ it-cleft
/ Jerome
/ Language and Literature Studies
/ Parallel corpora
/ Sentence structure
/ Syntax
/ translated and non-translated Czech
/ Translation
/ Translation Studies
/ Translations
2019
Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
English and Czech it-clefts in translation: A study in Jerome
Journal Article
English and Czech it-clefts in translation: A study in Jerome
2019
Request Book From Autostore
and Choose the Collection Method
Overview
The paper is a part of a research that has investigated the forms and functions of the it-cleft construction in contemporary written English and Czech, with specific focus on its FSP aspects. The research presents a contrastive study of the construction in translation, using InterCorp, a parallel translation corpus. The English it-cleft construction has been described in much detail in various publications. Rather less attention has been given to the construction in Czech; in general, it-clefts seem to be less frequent in Czech than in English, which is due to the fact that Czech, as an inflectional language, has a greater range of primary means of expressing FSP (such as word-order, focalizers, etc.). One of the goals of the present study is to compare the forms and frequencies of it-clefts in Czech translated and non-translated written texts in the comparable corpus Jerome in order to determine whether the English source sentence structure tends to influence the syntax of the resulting Czech translation.
Publisher
Univerzita Karlova v Praze - Filozofická fakulta, Vydavatelství,Charles University in Prague - Faculty of Arts Press,Charles University, Faculty of Arts,Univerzita Karlova, Filozofická fakulta
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.