Asset Details
MbrlCatalogueTitleDetail
Do you wish to reserve the book?
Legal Translation in Algeria
by
Benaouda, Adila
in
الترجمة القانونية
/ الجزائر
/ السياق الثقافي
/ الشريعة الإسلامية
2023
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
Legal Translation in Algeria
by
Benaouda, Adila
in
الترجمة القانونية
/ الجزائر
/ السياق الثقافي
/ الشريعة الإسلامية
2023
Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
Journal Article
Legal Translation in Algeria
2023
Request Book From Autostore
and Choose the Collection Method
Overview
Legal translation is a specialized area of translation that requires a deep understanding of legal systems, legal terminology, and the cultural context in which the legal document was created. In Algeria, legal translation plays a critical role in facilitating communication and ensuring the accuracy and clarity of legal documents. This paper will explore the challenges and considerations that legal translators in Algeria face, including linguistic, cultural, and legal factors. Through a thorough analysis of legal translation in Algeria, this paper seeks to shed light on the essential role that legal translation plays in promoting access to justice and maintaining the integrity of legal systems in Algeria, where legal translation is particularly important due to the country's unique, complex, and diverse legal system, which combines elements of French civil law and Islamic law, in addition to the multiple official languages, including Arabic, French, and Berber. Moreover, the legal documents that require translation in Algeria range from contracts and agreements to court documents and legal judgments. These documents often have significant legal consequences, making accuracy and precision in legal translation critical. In this context, it is essential for legal translators in Algeria to have specialized training and expertise in legal translation to ensure that legal documents are accurately and effectively translated across different languages and legal systems using all types of equivalence for terms and concepts dealt with and comparative law study for the text to be translated.
Publisher
جامعة وهران 2 محمد بن أحمد - كلية اللغات الأجنبية
Subject
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.