Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Series Title
      Series Title
      Clear All
      Series Title
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Content Type
    • Item Type
    • Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
1,267 result(s) for "الأدب المقارن‪‪‪‪‪‪‪‪‪‪"
Sort by:
في الأدب الشعبي الإسلامي المقارن /‪‪‪‪‪‪‪‪‪
يتناول كتاب في الأدب الشعبي الإسلامي المقارن مؤلفه دكتور حسين مجيب المصري في حوالي (377 صفحة) من القطع المتوسط جوانب الأدب الشعبى الإسلامي متمثلا فى شخصيات شعبية مثل شخصية جحا، ويضعه فى مقارنة بين العرب والترك والفرس، ثم شخصية الدراويش، والأغنية الشعبية، والجانب الفصيح والجانب الشعبي في التعزية والمظهر التمثيلي في التعزية التركية.‪‪‪‪‪‪‪‪‪‪
جغرافية الأدب المقارن في تركيا
تهدف هذه المقالة إلى دراسة تاريخ نشأة الأدب المقارن وتطوره في تركيا. وقد جاءت في قسمين؛ اختص القسم الأول بتسليط الضوء على الأدب المقارن الكلاسيكي التركي، وخصائصه، ومدى تداخله مع جغرافية العالم الإسلامي، ولاسيما الأدبين العربي والفارسي. أما القسم الثاني من المقالة فخصص لدراسة الأدب المقارن التركي الحديث، وخصائصه، ومدى اندماجه مع الثقافات الغربية، بدءا بالثقافة الرومية -اليونانية، فالفرنسية، فالألمانية، وأخيرا الإنجليزية. صنفت الآراء النقدية والمقارنة لكل من إدوارد سعيد، وإيميلي أبتر، وآخرين حول ولادة الأدب المقارن في المنفى -الإسطنبولي من خلال دراستهم أعمال إريك أورباخ، ليو سبيتزر، وغيرهم، مع ظهور \"يقظة المقارنة\" عند المفكرين العثمانيين، لاسيما في عصر التنظيمات العثمانية (1839-1876)، والمشروطية الأولى (1876-1878)، والعقود الأخيرة للخلافة العثمانية. وتعرض المقالة لأهم التحديات والأزمات الناتجة عن هذه الثنائية الزمكانية وأثرها على الأدب المقارن في تركيا، وتقدم مقترحا مفاده بأن تكون هوية الأدب المقارن التركي هوية هجينة (hybrid) تجمع بين الأدبين التركيين بشقيه الغربي والشرقي؛ حتى يتسنى لهذا الأدب الصمود أمام أزماته الزمكانية.
كليلة ودمنة بين الفارسية والأردية :‪‪‪‪‪‪‪‪‪‪ دراسة مقارنة مع ترجمة للنص الأردي /‪‪‪‪‪‪‪‪‪
تستعرض الكاتبة نورا محمد سعيد في الكتاب نشأة حكاية الحيوان وتتطرق لرحلة كليلة ودمنة انطلاقا من الأصول الهندية وحتى وصولها إلى الأردية وكذلك المضمون الرمزي للحكايات وكيفية تنوعه والبناء الفني للقصص والمنشأ الأدبي لحكايات الحيوان وطريقة عرض وتقديم الحكاية. كما توضح الكاتبة الاختلافات والتشابه بين النص الفارسي والنص الأوردي مثل اختلاف المسميات واستخدام القالب النثري واختلاف طبيعة الشواهد الشعرية في كل نص في 482 صفحة كما قامت الكاتبة بترجمة النص الأوردي لذلك يعد الكتاب مبحثا مهما لدارسي الأدب المقارن والمهتمون بالقصص الشعبي.‪‪‪‪‪‪‪‪‪‪
The Theme of Conflict between the East and the West in Zadie Smith's Novel white Teeth and Kiran Desai's the Inheritance of Loss
The argument of this study revolves around the crisis of reconstructing identity as a manifestation of cultural resistance in White Teeth by British writer Zadie Smith and in Kiran Desai's The Inheritance of Loss. This study will focus on how Zadie Smith and Kiran Desai attempt to build a culture of resistance in their respective nations' consciousness through their works. As colonialism has proven its influence on the histories of colonized nations, the colonized have infiltrated the colonialists' claimed justifications for imperialism. One of the controversial issues of post-colonialism is the question of identity, which has become very prominent in the modern age. This has led most writers, especially those with cultural diversity, to emphasize the idea of identity. The study will also examine how and why writers of resistance emphasize the need to free colonized societies from the cultural and political domination of imperial powers. It will demonstrate how both Smith and Desai strive to build a culture of awareness by interrogating the past, as illustrated in their novels. In these two novels, East meets West as a form of 'cultural resistance' within the context of imperialism. At the end of this study, the importance of conducting such research and the mutual resistance employed by these writers in constructing a culture of resistance will be highlighted. In each of these novels, the central tension revolves around the encounter and opposition between deeply rooted cultural factors, codes, and values in the East.
From Supersensitivity to Desensitization
The literary pieces that this paper aims to analyze, Yusuf Al-Sibai's novel The Water-Carrier is Dead (1959) and Yasunari Kawabata's autobiographical short story The Master of Funerals (1922), both have male characters traversing intractable grief, loss and fear of death as their protagonists. Despite significant differences in social, cultural and religious backgrounds, the two novelists share one concept- the problem a tisation of coping with undesirable emotions subsequent to death and significant losses. Each one of the two works is a poignant tale suffused with grief and bereavement and each focuses on the dilemma of a bereaved male protagonist suffering considerable loss(s). The principal concern of this paper is to offer an analysis of the two bereaved protagonists' attempts to traverse grief, loss and fear of death in their particular circumstances as depicted in the two pieces under consideration. The two central characters, Shousha and Kawabata, will be compared and contrasted in terms of how they traverse and even master their difficult emotions and reach desensitization to death. Other questions concerning their disposition, their negative attitude towards death and inability to forget traumatic memories and control undesirable emotional responses will be raised and answered in order to emphasize the difficulties the two protagonists meet during their traversal (the journey from super sensitivity to desensitization).
المدرسة العربية في الأدب المقارن
ظهر الأدب المقارن في أوربا منذ الثلث الأول من القرن التاسع عشر واكتمل في أوائل القرن العشرين على يد رواد المدرسة التاريخية في فرنسا. وظل المنهج التاريخي سائدا وحده لدى المقارنين لأكثر من نصف قرن إلى أن ظهرت أزمة الأدب المقارن في الخمسينيات من القرن الماضي التي فجرها الدارسون الأمريكان، مما أدى إلى بزوغ مدارس أخرى تنافس المدرسة الفرنسية أو تجاورها، منها المدرسة الأمريكية والسلافية والألمانية وغيرها - لكن لا أحد فكر وقتئذ في تأسيس منهج عربي في الدراسات الأدبية المقارنة. وبالرجوع إلى تاريخ الدراسات الأدبية المقارنة عند العرب يتبين لنا أن هؤلاء، وخاصة رواد النهضة، قد سبقوا غيرهم في مثل هذه الدراسات، حتى وإن كانت بعض الأحكام ذاتية. وفي هذا البحث نحاول تحديد ملامح المدرسة العربية في مجال الأدب المقارن.
论中埃悬念与恐怖的小说
在中埃当代小说史上,恐怖悬念小说的创作越来越多。恐怖 和悬念是小说的两种类型,属于大众文学。中国和埃及恐怖悬 疑小说的来源多种多样,也受到中埃文化和历史背景的影响。 在当代文学史上,这两种类型开始受到西方文学风格和主题的 影响。两国是两个历史悠久的国家,这两种有着丰富的文化遗 产,其中民间传说和神话故事是不可忽视的一部分。我们可以 看到这两部小说《荒村公寓》与《召唤女传说》之间的具体相 似之处。我们还需要讨论这两部小说之间的一些差异,我们选 择运用美国学派来进行这两部小说的比较研究,因为它关注不 同文学作品之间的相似性和差异性。
Transnationalism and Linguistic Ambivalence in Selected Poetry by Egyptian-American Poets
This paper examines the intersection of transnationalism and linguistic ambivalence in selected works by Egyptian-American poets, showing how migration and hybrid belonging shape a poetic discourse marked by tension between identities and languages. Transnationalism is presented as an interpretive framework that explains the interplay of national and cultural affiliations beyond the nation-state, producing hybrid identities and plural voices. Linguistic ambivalence emerges as a natural consequence of displacement and acculturation, as poems oscillate between mother tongue and acquired language, generating texts rich in meaning yet fraught with tensions. The study demonstrates how these poets engage themes of belonging, exile, nostalgia, and self-discovery in bilingual and bicultural contexts. The use of both Arabic and English within a single poem is analyzed as not merely linguistic code-switching but a deliberate aesthetic and identity strategy. This duality results in a distinctive poetic form where linguistic shifts themselves become markers of the migrant experience. The research concludes that Egyptian-American poetry provides a unique literary model that embodies cultural crossing in its human and linguistic dimensions, highlighting creativity born from the friction of multiple affiliations. Abstract Written by Dar AlMandumh, 2025, Using AI