Search Results Heading

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
Title added to your shelf!
View what I already have on My Shelf.
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to add the title to your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Oops! Something went wrong.
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
    Done
    Filters
    Reset
  • Discipline
      Discipline
      Clear All
      Discipline
  • Is Peer Reviewed
      Is Peer Reviewed
      Clear All
      Is Peer Reviewed
  • Reading Level
      Reading Level
      Clear All
      Reading Level
  • Content Type
      Content Type
      Clear All
      Content Type
  • Year
      Year
      Clear All
      From:
      -
      To:
  • More Filters
      More Filters
      Clear All
      More Filters
      Item Type
    • Is Full-Text Available
    • Subject
    • Country Of Publication
    • Publisher
    • Source
    • Target Audience
    • Donor
    • Language
    • Place of Publication
    • Contributors
    • Location
51 result(s) for "الكلاب في الأدب"
Sort by:
الكلب في حياة الشرق والغرب : دراسة في أدب الفكاهة والسخرية
يحفل الأدب منذ القدم إلى اليوم برموز استخدم الأدباء فيها الكائنات الحية للدلالة على صفات وسلوكيات آدمية بطريقة ساخرة فكانت الحيوانات أبطالا لكتب مثل كليلة ودمنة ومن هنا سعى الدكتور عمر الدقاق للبحث في علاقة الإنسان بتلك الرموز عبر دراسة في أدب الفكاهة والسخرية. الدراسة التي نشرت ضمن إصدارات الهيئة العامة السورية للكتاب خص فيها الدكتور الدقاق ما ورد عن الكلب في اللغة العربية من أسمائه وسماته واستخداماته وما ورد حوله من تشبيهات وقصص في القرآن الكريم والحديث النبوي وأمثال العرب وأشعارهم وفي آداب عدد من الأمم والشعوب. كما يتطرق المؤلف إلى استخدام هذا الرمز في الهجاء وصولا إلى عصرنا الحالي فظهرت جريدة ساخرة باسمه إضافة إلى رواد الحداثة الساخرين كالعجيلي وصدقي إسماعيل مرورا بمنزلة الكلب في الغرب والأدب العالمي مختتما كتابه بطرائف ومواقف عن ذلك الحيوان. غير أن القارئ سيجد في الكتاب بعض الأخطاء كنسبة أبيات شهيرة لغير قائلها إضافة لأخطاء تاريخية التي لا تقلل من فرادته.
عندما تتحدث الكلاب
تقدم لنا رواية (حوار الكلاب) El coloquio de los perros رحلة استثنائية عبر عيون كلبين ذكيين، ألسنة الحيوانات، تقدم لنا نقدًا لاذعا للمجتمع البشري. في حواراتها الساخرة، تكشف لنا عن فساد المجتمع وظلمه، وتطرح أسئلة حول طبيعة العلاقات الإنسانية. من خلال تحليل هذه الحوارات، نكتشف أن الكلاب لا تتحدث فقط بل تفكر وتحلل، وتقدم لنا رؤية نقدية لاذعة للمجتمع. وبذلك، تدعونا الرواية إلى إعادة التفكير في قيمنا وسلوكياتنا. تتجاوز هذه الرواية كونها مجرد قصة مسلية، فهي بمثابة مرآة تعكس لنا المجتمع الإسباني في القرن السابع عشر من خلال تحليل أدبي دقيق، يمكننا استخراج معلومات قيمة حول التغيرات الاجتماعية والعقائدية التي كانت تشهدها إسبانيا في تلك الفترة. فالأدب، وخاصة روايات ثيربانتس، لا يقدم لنا مجرد وصف للأحداث التاريخية، بل يكشف لنا عن أعماق النفس البشرية والتحيزات الاجتماعية السائدة في عصره. تسلط الرواية الضوء على قضايا حساسة مثل معاملة الأقليات، مثل الموريسكيين والغجر، وتقدم لنا نظرة عميقة في أعماق النفس البشرية من خلال شخصية الساحرة. فيربانتس لا يكتفي بتقديم صورة سلبية عن الموريسكيين، بل يقدم تحليلاً فلسفيًا لطبيعة الشر وتأثير العادات على السلوك البشري. ونهتم بدراسة الرواية لأنها تقدم لنا نافذة فريدة على الماضي، وتكشف لنا عن جوانب خفية من التاريخ لا يمكننا الوصول إليها من خلال الوثائق الرسمية. فهي تدعونا إلى إعادة التفكير في الطرق التي نفهم بها التاريخ، وتذكيرنا بأن الأدب ليس مجرد ترفيه، بل أداة قوية لفهم أنفسنا وعالمنا.
كتاب فضل الكلاب على كثير ممن لبس الثياب
يتناول كتاب (كتاب فضل الكلاب على كثير ممن لبس الثياب) والذي قام بتأليفه \"أبو بكر بن المرزبان\" في حوالي (32 صفحة) من القطع المتوسط، ما قيل في الكلب من آيات قرآنية وأحاديث وأقوال الشعراء والحكماء والرواة، ويعكس الكتاب أيضا موقفا من قليلي الوفاء من البشر، مقدرا قيمة الوفاء عند الكلب الذي يرافق الناس ليكون حارسهم ورفيقهم.
ثنائية المجد والإبداع في شعر معود الحكماء
يظل الشعر الجاهلي واحة مترامية الأطراف، محملة بأسرار خفية تغري الدارسين والنقاد، وأهل الأدب بالولوج فيها لكشف أسرارها، وسبر أغوارها. والشاعر معود الحكماء أحد شعراء هذه الواحة الذين لا يطلق عليهم شعراء أصحاب الدواوين، كما أنه ليس من المنصوص عليهم في الشعراء المقلين، من أجل ذلك تحاول هذه الدراسة رصد شعره في مصادر الأدب، وبيان الشعر المختلف في نسبته إليه، وأغراض شعره في الفخر والحماسة والسيادة، فضلاً عن دراسة فنية تُعنى بالبنية الفنية للقصيدة، والمعادل الموضوعي، والطلل، والصراع، والظواهر الأسلوبية والدلالية، والأوزان الشعرية التي نظم عليها.
تفضيل الكلاب على كثير ممن لبس الثياب
يحظى كتاب \"تفضيل الكلاب على كثير ممن لبس الثياب\" بشهرة كبيرة رغم صغر حجمه ولعل سبب شهرته يعود إلى عنوانه المثير وموضوعه الذي ربما لم يسبق إليه وهو من تأليف العلامة الإخباري أبي بكر محمد بن خلف ابن المرزبان المتوفى عام 309 هجري والكتاب روضة أدبية وفيه تفريج أدبي لمن تأذى من الناس وطبع الكتاب عدة مرات منذ عشرات السنين، لعل أولها المنشورة في مجلة \"المشرق\" عام 1912 تحت عنوان \"فضائل الكلاب\" وأجود طبعات الكتاب التي حققها زهير الشاويش وصدرت سنة 1410 هجري عن المكتب الإسلامي.
كتاب فضل الكلاب على كثير ممن لبس الثياب
كتاب طريف في عنوانه ومادته يقع في 80 صفحة جمعة محمد بن خلف ابن المزربان المحولي سنة 309 هـ الموافق لسنة 921م وجمع فيه كل ما جاء في فضل الكلاب على شرار الأخوان يقول ابن المزربان أنه تصنيفه لهذا الكتاب كان نزولا على اقتراح صديق له حيث طلب منه تأليف كتاب يظهر فساد أخلاق البشر وسوء علاقاتهم ببعضهم البعض فسعى لإعداد كتابه هذا والذي جمع فيه كل ما وقع تحت يديه من أشعار وحكايات خاضت بهذا الأمر.
On Translating Culture-Bound Expressions in Naguib Mahfouz's the Thief and the Dogs and Strategies
The translation of Naguib Mahfouz's work has been a reflective source of the Egyptian culture, heritage, and values of the society for the outside world from the time of its writing till now. Therefore, many of his works have been translated into English and other languages, including the present one The Thief and the Dogs\" Allasu Walkalab\", the topic of this research. This comparative study aims to find out strategies, similarities, and differences in the English translation of an Arabic descriptive text in one of the greatest works, translated by Trevor Le Gassick and Mohamed Badawi. This research paper applies Mona Baker's (1992) theory to define the translation strategies used in the novel that serve the delivery of the cultural bound terms in the original text message. The corpus of the study consists of (159) cultural bound terms selected from the original text of the novel. Corpus are classified according to the types and context into historical, religious, ecological, psychological, and material cultural bound terms. Finally, a conclusion is drawn based on the assessment of the English translation; frequencies and percentages are calculated. It has been found that seven strategies are implemented but the most usable one is paraphrasing.
إضاءة
ناقش المقال مضمون كتابي الثقلاء وفضل الكلاب على كثير ممن لبس الثياب. أوضح المقال أن هذين الكتابين من التراث العربي لابن المرزبان الديمرتي. تطرق المقال إلى أن كتاب الثقلاء فيه مئة وأربعة وخمسون خبراً لخلق سمج طبعهم حتى فارقهم جمال الحضور وخفة الظل. وأوضح أن كتاب فضل الكلاب على كثير ممن لبس الثياب يحمل في عنوانه طرافة تجذب إلى قراءته لانتفاء الخصال الإنسانية عند كثير من الناس حتى غدوا شوكاً لا ورق فيه بعدما كانوا ورقاً لا شوك فيه، وجاء مضمون الكتاب في أربعة وثمانون خبراً من منثور القول وشعره. واختتم المقال بالتأكيد على أدراج الكتابان في باب النقد الاجتماعي وفنون الرد والأجوبة المسكتة. كُتب هذا المستخلص من قِبل المنظومة 2022\"