Asset Details
MbrlCatalogueTitleDetail
Do you wish to reserve the book?
Linguistic variation in Italian neorealist cinema: A multimodal analysis of subtitling
by
Raffi, Francesca
in
Characters
/ Corpus analysis
/ Dialects
/ Humanities
/ Italian language
/ Italian neorealism
/ Language
/ Language varieties
/ linguistic varieties
/ Linguistics
/ Motion picture directors & producers
/ Multimodality
/ Nonstandard dialects
/ Social background
/ Standard dialects
/ Subtitles & subtitling
/ subtitling
/ Translations
2022
Hey, we have placed the reservation for you!
By the way, why not check out events that you can attend while you pick your title.
You are currently in the queue to collect this book. You will be notified once it is your turn to collect the book.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place the reservation. Kindly try again later.
Are you sure you want to remove the book from the shelf?
Linguistic variation in Italian neorealist cinema: A multimodal analysis of subtitling
by
Raffi, Francesca
in
Characters
/ Corpus analysis
/ Dialects
/ Humanities
/ Italian language
/ Italian neorealism
/ Language
/ Language varieties
/ linguistic varieties
/ Linguistics
/ Motion picture directors & producers
/ Multimodality
/ Nonstandard dialects
/ Social background
/ Standard dialects
/ Subtitles & subtitling
/ subtitling
/ Translations
2022
Oops! Something went wrong.
While trying to remove the title from your shelf something went wrong :( Kindly try again later!
Do you wish to request the book?
Linguistic variation in Italian neorealist cinema: A multimodal analysis of subtitling
by
Raffi, Francesca
in
Characters
/ Corpus analysis
/ Dialects
/ Humanities
/ Italian language
/ Italian neorealism
/ Language
/ Language varieties
/ linguistic varieties
/ Linguistics
/ Motion picture directors & producers
/ Multimodality
/ Nonstandard dialects
/ Social background
/ Standard dialects
/ Subtitles & subtitling
/ subtitling
/ Translations
2022
Please be aware that the book you have requested cannot be checked out. If you would like to checkout this book, you can reserve another copy
We have requested the book for you!
Your request is successful and it will be processed during the Library working hours. Please check the status of your request in My Requests.
Oops! Something went wrong.
Looks like we were not able to place your request. Kindly try again later.
Linguistic variation in Italian neorealist cinema: A multimodal analysis of subtitling
Journal Article
Linguistic variation in Italian neorealist cinema: A multimodal analysis of subtitling
2022
Request Book From Autostore
and Choose the Collection Method
Overview
This paper focuses on the standard and non-standard language varieties present in the original dialogue, i.e. the source text (ST), of Miracolo a
Milano by Vittorio De Sica and its English subtitles, i.e. the target text (TT). A two-level multimodal analysis was performed on an annotated corpus to identify the different diegetic functions established by the intermodal relations present in the ST and to assess the impact of the adopted translation strategies in preserving, modifying, or eliminating these intermodal relations in the TT. The results of the textual level of analysis show that the non-standard oral variety is used in the TT as the only solution to translate the non-standard varieties of the ST. However, this choice does not convey information about the geographical origins or social background of the characters, and only signals the informal register of the conversation. At the diegetic level, in the TT, the standard variety associated with the wealthy characters and the non-standard oral variety associated with the slum dwellers maintain the intermodal relations and diegetic functions established in the ST. In some cases, however, the non-standard oral variety in the TT eliminates or modifies the diegetic functions originally assumed.
Publisher
Cogent,Taylor & Francis Ltd,Taylor & Francis Group
Subject
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.